葛洪《抱朴子·外篇》卷23勖学卷1察往知来学不可止
题文诗:
学者所以,清澄性理,簸扬埃秽,雕锻矿璞,
砻炼屯钝,启导聪明,饰染质素,察往知来,
博涉劝戒,仰观俯察,于是乎在,人事王道,
于是乎备.进可为国,退可保己.圣贤罔莫,
孜孜勤之,夙夜勉之,命尽日中,而不释之,
饥寒危困,而不废学.岂以有求,于当世哉?
乐之自然.生命不息,求学不止.斫削刻画,
之薄伎也,射御骑乘,之易事也,犹须惯习,
然後能善,更何况乎,人理之旷,道德之远,
阴阳之变,鬼神之情,缅邈玄奥,诚难生知.
虽云色白,匪染弗丽;虽云味甘,匪和弗美.
瑶华不琢,耀夜之景,其则不发;丹青不治,
纯钩之劲,其则不就.火也者则,不钻不生,
不扇不炽;水也者则,不决不流,不积不深.
质虽在我,成之由彼.其登阆风,而扪晨极,
然後乃知,井谷暗隘;披阅七经,玩诸百氏,
然後才觉,面墙至困.博览群书,达性畅情.
【原文】抱朴子曰:夫学者所以清澄性理,簸扬埃秽,雕锻矿璞,砻炼屯钝,启导聪明,饰染质素,察往知来,博涉劝戒,仰观俯察,于是乎在,人事王道,于是乎备。进可以为国,退可以保己。是以圣贤罔莫孜孜而勤之,夙夜以勉之,命尽日中而不释,饥寒危困而不废。岂以有求于当世哉?诚乐之自然也。
【译文】抱朴子说:学习能令人的本性清明澄澈,去除尘埃和污秽,有如雕刻璞玉和锻打矿石,磨炼迟钝笨拙,启发引导聪明,就像为质朴装饰为素丝染色,观察已往以预知未来,广泛涉猎来对人们鼓励阻止。仰视天象俯察人世存在于其中,人之间的事和做君主的道理在这里面齐备。前进可以为国家,后退可以保自身。因此,圣贤的人无不孜孜不倦地勤奋于它,夜以继日地努力于它。生命将要终止仍然手不释卷,挨饿受冻危险困难都不停止。难道是对当时的人世间有什么要求吗?实在是因为发自内心以此为乐。
【原文】夫斫削刻画之薄伎,射御骑乘之易事,犹须惯习,然後能善,况乎人理之旷,道德之远,阴阳之变,鬼神之情,缅邈玄奥,诚难生知。虽云色白,匪染弗丽;虽云味甘,匪和弗美。故瑶华不琢,则耀夜之景不发;丹青不治,则纯钩之劲不就。火则不钻不生,不扇不炽;水则不决不流,不积不深。故质虽在我,而成之由彼也。登阆风,扪晨极,然後知井谷之暗隘也;披七经,玩百氏,然後觉面墙之至困也。
【译文】那些砍削雕刻绘画之类的简单技艺,射箭驾车骑马之类的容易事,还必须熟习惯练,然后才能掌握得好,更何况作人的道理的丰富,规律和道德的辽远,阴阳的变化,鬼神的情状,遥远而精深微妙,实在难于生而知之。即使是颜色白,不经浸染也不漂亮;即使是味道美,不经调制也不好吃。因此美玉不琢磨,那么它在黑夜中发出亮光的景象也显现不出来;红铜青锡不经过加工,也不能造就纯钧宝剑以显示其强劲。火不钻就不能燃着,不扇就不能炽烈;水不决开就不会流出,不积聚不能湛深。故此本质虽然在自身,而成就他却在于外界环境。登上仙山阆风,摸到北极星,然后才能知道井中的黑暗狭小;翻阅了“七经”,熟悉了诸子百家,然后才能知道一无所学会使人极端困难。
网友评论