美文网首页语言·翻译
美国人最常用的10个俚语,你知道几个?

美国人最常用的10个俚语,你知道几个?

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2018-11-27 09:49 被阅读9次

    1、In The Nick Of Time

    Meaning: At the last moment, just before something bad happens.

    意思:在最后一刻,来的正是时候。

    例句:

    I got to the airport in the nick of time!

    我在最后一刻到达了机场!

    ①这个俚语常用在情况非常紧急的时候。

    ②“nick”还有一个很常见的词组“nick name”,意思是昵称。

    2、Take a Hike

    Meaning:used for rudely telling someone to go away.

    意思是:希望别人离开(有“哪儿凉快哪儿歇着去”的意思)

    例句:

    Please take a hike while I'm drawing, don't interrupt me!

    我画画的时候请走开,不要打扰我!

    3、Jack Of All Trades

    Meaning:a person who knows a little about a lot of different subjects or activities, but not a lot about any one of them.

    意思:一人对很多科目或者活动都有涉猎,但没有一样精通。喻指杂而不精的人,万事通。

    例句:

    The position in the company required someone who knew everything about a very narrow subject. They weren't looking for a jack of all trades.

    公司里的这个位置需要那种对一个学科有所专研的人,而不是一个杂而不精的人。

    ①trade:本意是“行业”、“贸易”。

    ②Jack:虚指某人。

    4、Break a Leg

    Meaning:used for wishing sb. good luck

    意思是:<非正式>祝你好运

    例句:

    Break a leg in your test today.

    祝你今天考试顺利。

    和五官相关的俚语:

    run off at the mouth 信口开河

    goo-goo eyes 暗送秋波

    5、Keyed Up

    Meaning: Full of nervous anticipation; anxious; tense

    意思是:紧张不安的;焦躁的

    例句:

    I'm really keyed up about the show tonight.

    我今晚真的很关心这个节目。

    常与about连用,用在要发生重要事情前。

    6、Don't have a cow

    Meaning:don't make a fuss.

    意思是:不要大惊小怪(不要跟吃了头牛似的)

    例句:

    Don't have a cow, it's no big deal.

    别发火,没什么大不了的。

    7、Let The Cat Out Of The Bag

    Meaning:To reveal a secret

    意思是:泄露秘密;透露真相

    例句:

    Thanks man just make sure you don't let the cat out of the bagbefore then.

    谢谢,不过在那之前请你不要泄露秘密。

    8、Take French leave

    Meaning:To take time away from your job without asking for permission.

    意思是:不辞而别;擅离职守

    例句:

    Everyone who take French leave can be received punish severely.

    任何擅离职守的人都要受到严惩。

    9、Dutch uncle

    Meaning:someone who advises or criticizes a younger person in a severe way.

    意思是:喋喋不休的教训的人。

    例句:

    Dutch uncle. Try to become a kind person.

    不要做一个吹毛求疵的人,试做一个善良的人。

    和人名有关的俚语:

    ①John Q. Public 普通人

    ②Jane Doe 无名氏(女)

    John Doe 无名氏(男)

    ③Uncle Sam 美国政府

    10、an eye for an eye

    Meaning:the idea that someone who has harmed another person should bepunished by having the same thing done to them.

    意思是:这个理念认为,对于伤害别人的人应该受到同样的伤害作为惩罚,即“以眼还眼,以牙还牙”。

    例句:

    "An eye for an eye makes the whole world blind. " - Gandhi

    “以眼还眼会使全世界都看不见。”-甘地

    最后:

    如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:美国人最常用的10个俚语,你知道几个?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/imiwqqtx.html