美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 002 Aya 177

Holy Quran: Sura 002 Aya 177

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2019-04-09 17:32 被阅读5次
    002_177.gif

    ۞ لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا ۖ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ

    Laysa albirra an tuwalloo wujoohakum qibala almashriqi waalmaghribi walakinna albirra man amana biAllahi waalyawmi al-akhiri waalmala-ikati waalkitabi waalnnabiyyeena waata almala AAala hubbihithawee alqurba waalyatama waalmasakeena waibna alssabeeli waalssa-ileena wafee alrriqabi waaqama alssalata waata alzzakata waalmoofoona biAAahdihim itha AAahadoo waalssabireena fee alba/sa-i waalddarra-i waheena alba/si ola-ika allatheena sadaqoo waola-ika humu almuttaqoona

    翻译(Translation):

    Translator 译文(Translation)
    马坚 你们把自己的脸转向东方和西方,都不是正义。正义是信真主,信末日,信天神,信天经,信先知,并将所爱的财产施济亲戚、孤儿、贫民、旅客、乞丐和赎取奴隶,并谨守拜功,完纳天课,履行约言,忍受穷困、患难和战争。这等人,确是忠贞的;这等人,确是敬畏的。
    YUSUFALI It is not righteousness that ye turn your faces Towards east or West; but it is righteousness- to believe in Allah and the Last Day, and the Angels, and the Book, and the Messengers; to spend of your substance, out of love for Him, for your kin, for orphans, for the needy, for the wayfarer, for those who ask, and for the ransom of slaves; to be steadfast in prayer, and practice regular charity; to fulfil the contracts which ye have made; and to be firm and patient, in pain (or suffering) and adversity, and throughout all periods of panic. Such are the people of truth, the Allah-fearing.
    PICKTHAL It is not righteousness that ye turn your faces to the East and the West; but righteous is he who believeth in Allah and the Last Day and the angels and the Scripture and the prophets; and giveth wealth, for love of Him, to kinsfolk and to orphans and the needy and the wayfarer and to those who ask, and to set slaves free; and observeth proper worship and payeth the poor-due. And those who keep their treaty when they make one, and the patient in tribulation and adversity and time of stress. Such are they who are sincere. Such are the Allah-fearing.
    SHAKIR It is not righteousness that you turn your faces towards the East and the West, but righteousness is this that one should believe in Allah and the last day and the angels and the Book and the prophets, and give away wealth out of love for Him to the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer and the beggars and for (the emancipation of) the captives, and keep up prayer and pay the poor-rate; and the performers of their promise when they make a promise, and the patient in distress and affliction and in time of conflicts-- these are they who are true (to themselves) and these are they who guard (against evil).

    对位释义(Words Interpretation):

    No العربية 中文 English 曾用词
    序号 阿文 Chinese 英文 Used
    2:177.1 لَيْسَ 它不是 It is not
    2:177.2 الْبِرَّ 正义 righteousness
    2:177.3 أَنْ that 见2:26.5
    2:177.4 تُوَلُّوا 你们转向 you turn 见2:115.5
    2:177.5 وُجُوهَكُمْ 你们的脸 Your faces 见2:144.19
    2:177.6 قِبَلَ 面向 towards 参2:25.24
    2:177.7 الْمَشْرِقِ 东方 the East 见2:115.2
    2:177.8 وَالْمَغْرِبِ 和西方 and the West 见2:115.3
    2:177.9 وَلَٰكِنَّ 并且但是 and but 见2:12.5
    2:177.10 الْبِرَّ 正义 righteousness 见2:177.2
    2:177.11 مَنْ who 见2:97.2
    2:177.12 آمَنَ 相信 believe 见2:13.6
    2:177.13 بِاللَّهِ 安拉,真主 in Allah 见2:8.6
    2:177.14 وَالْيَوْمِ 和日子 and the Day 见2:62.11
    2:177.15 الْآخِرِ Last 见2:8.8
    2:177.16 وَالْمَلَائِكَةِ 和天神 and Angels 见2:161.11
    2:177.17 وَالْكِتَابِ 和经典 and the Book 参2:2.2
    2:177.18 وَالنَّبِيِّينَ 和众先知 and the Prophets 参2:61.53
    2:177.19 وَآتَى 和给 and give
    2:177.20 الْمَالَ 财产 wealth
    2:177.21 عَلَىٰ On 见2:5.2
    2:177.22 حُبِّهِ 喜爱他 love for Him
    2:177.23 ذَوِي 家属 folk
    2:177.24 الْقُرْبَىٰ 亲属 kindred 见2:83.13
    2:177.25 وَالْيَتَامَىٰ 和孤儿 And orphans 见2:83.14
    2:177.26 وَالْمَسَاكِينَ 和贫民 And the poor 见2:83.15
    2:177.27 وَابْنَ 和儿子 and Son 参2:87.11
    2:177.28 السَّبِيلِ 道路 The way 见2:108.18
    2:177.29 وَالسَّائِلِينَ 和乞丐 and to those who ask
    2:177.30 وَفِي 和在 and at 见2:49.13
    2:177.31 الرِّقَابِ 赎取奴隶 set slaves free
    2:177.32 وَأَقَامَ 和谨守 and keep up 参2:43.1
    2:177.33 الصَّلَاةَ 拜功,祈祷 Prayer 见2:43.2
    2:177.34 وَآتَى 和给 and give 见2:177.19
    2:177.35 الزَّكَاةَ 天课 Zakat 见2:43.4
    2:177.36 وَالْمُوفُونَ 和履行 and the performers
    2:177.37 بِعَهْدِهِمْ 他们的约言 of their promise
    2:177.38 إِذَا 当时 when 见2:156.2
    2:177.39 عَاهَدُوا 他们承诺 they make a covenant 见2:100.2
    2:177.40 وَالصَّابِرِينَ 和坚忍者 and the patient 参2:153.11
    2:177.41 فِي in 见2:10.1
    2:177.42 الْبَأْسَاءِ 逆境 adversity
    2:177.43 وَالضَّرَّاءِ 和苦难 and distress
    2:177.44 وَحِينَ 和期间 and time of
    2:177.45 الْبَأْسِ 危险的 panic
    2:177.46 أُولَٰئِكَ 这等人 These are 见2:5.1
    2:177.47 الَّذِينَ 谁,那些 those who 见2:6.2
    2:177.48 صَدَقُوا 忠贞 sincere
    2:177.49 وَأُولَٰئِكَ 和这等人 and these are 见2:5.6
    2:177.50 هُمُ 他们 they 见2:4.11
    2:177.51 الْمُتَّقُونَ 敬畏的 the Allah-fearing

    Site is published at https://9921.gitbook.io/

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 177

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/imsciqtx.html