叶芝

作者: 清尘_fbf3 | 来源:发表于2021-01-18 23:46 被阅读0次

我曾听人说过,

人们尊敬是因为她们的圣职

而非因她们本人。

只有上帝因我们本人爱我们,

但渴望男人爱的我又在乎什么?

当一切有生之物

从摇篮跑向了坟墓,

又从坟墓跑向摇篮;

当一个傻子

缠在轴上的心思

不过是松散的线,不过是松散的线;

当摇篮和线轴已过去,

我终于变成区区鬼影,聚气成形,

透明如风,那时候,

我想,我才会邂逅

一个忠诚的爱人,一个忠诚的爱人。

相关文章

  • 《寂然的狂喜》

    叶芝的诗与回响 这本《寂然的狂喜:叶芝的诗与回声》是为纪念爱尔兰国宝级诗人叶芝诞辰150周年而编写,以30首叶芝的...

  • 叶芝

    (致 William Butler Yeats) 1 光线穿过你的身体 渐渐散了 落在世界上 寒冷着安静的爱尔兰 ...

  • 叶芝

    穿过我靑春所有说谎的日子,渐渐枯萎走向真理。

  • 叶芝

    流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀

  • 叶芝

    肉体不为取悦灵魂而损伤, 美不是生于自身的绝望断念, 花眼的智慧不出自夜半灯光, 劳动就会开花或起舞蹁跹。 呵,栗...

  • 叶芝

    我曾听人说过, 人们尊敬是因为她们的圣职 而非因她们本人。 只有上帝因我们本人爱我们, 但渴望男人爱的我又在乎什么...

  • 叶芝

    我梦见我站在一个山谷中,四周一片叹息, 一对对幸福的恋人联翩走过我站立之处; 我梦见失去的爱人悄悄从那树林里溜出,...

  • 《当你老了》-莫文蔚与费玉清和音版-风吹来,你的消息,就是我心中

    听《当你老了》,首先要回忆叶芝。 《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·...

  • 今天看了叶芝的一首诗

    许多人抱怨茉德冷酷无情,对叶芝有所试探却又若即若离,叶芝痴心等候也未换得女神眷顾。 但叶芝才是那个矛盾的人,声称爱...

  • 叶芝诗歌

    Down by the Salley Gardens 柳园里 Down by the salley gardens...

网友评论

      本文标题:叶芝

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ipbfzktx.html