转载公众号CopyMachine [ 2013年初译完《博尔赫斯诗歌总集》(Jorge Luis Borges: ...
转载公众号CopyMachine [ 2019年2月,这一年,这个季节,可能是我生命中最重要的一个时段。我第一次真...
[ 埃伊戴·朗热(Haydée Lange,1902-1976),阿根廷作家,名媛,一度是博尔赫斯的女友。] 转载...
转载公众号CopyMachine [ 题图为迦太基运水渠(全长132公里)废墟的版画,因下面这组诗中最打动我的是这...
转载公众号 CopyMachine [ 题图为佛罗伦萨斯特罗齐宫(Palazzo Strozzi)美第奇家族藏品中...
[转载2019年3月11日公众号CopyMachine] 西语原版的Poesía Completa并未收入《地图册...
[ 翻译这本诗歌总集始于我在90年代初翻译1972年企鹅(Penguin)西英对照版《博尔赫斯1923-1967年...
早课抄了阿根挺诗人博尔赫斯的诗歌《失而复得的城区》。好久没有抄读博尔赫斯的诗歌了,也许是因为疫情的原因,但我知道更...
[ 在《布宜诺斯艾利斯的热情》1969年版中,博尔赫斯将原先的开场诗《街道》删除,《里科莱塔》成为第一首诗;在他的...
转载2019年4月7日公众号CopyMachine [ 题图为西班牙哈恩省(Jaén)小镇塞古拉德拉谢拉(Segu...
本文标题:《密谋者》之一 |《博尔赫斯诗歌总集》
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iqnyjqtx.html
网友评论