采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁(xian-yun)之故。
不遑启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘!
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬(gu),不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷!
驾彼四牡,四牡骙(kui)骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒,玁狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依;
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
注解:征人久戍思乡,追忆奋勇杀敌,归途所见所感。
薇:野豌豆苗,冬天发芽,春二三月长成。
作止:作,谓生长。止,语气词。
岁莫:莫:通“暮”。一年将尽。
“靡室靡家”:靡,无。长年远戍,与亲人久离,故曰无家无室。
玁狁(xian-yun):亦作“猃狁”,指称西北少数民族。西周称玁狁,东周称戎狄,秦汉称匈奴或胡,隋唐称突厥。
“不遑启居”:不遑,没有闲暇。启,跪。居,坐。古人席地,跪,两膝着席,腰部伸直;坐,席地后仰,臀部和脚跟相触。
柔:嫩。
烈烈:盛。
载:又。
“我戍未定”:戍守之地游移不定。
聘:探问。
刚:指茎叶渐老。
阳:周代自农历四月至十月,称“阳月”。
靡盬(gu):没有止息。
疚:病痛。
来:归,返。
尔:或作“薾”,花盛开的样子。
维何:是什么。
常:通“棠”,棠梨树。
路:同“辂”,车。
业业:强壮高大的样子。
骙(kui)骙:强壮的样子。
依:倚,靠。
腓(fei):隐蔽,覆庇。
翼翼:齐整的样子。
“象弭(mi)鱼服”:象弭,象牙镶饰的弓。鱼服,鱼箙,鱼皮制作的箭袋。
戒:戒备。
棘:同“亟”,紧急。
来思:来,如上,归,返。思,语气助词,无义。
迟迟:缓慢。
网友评论