当一个项目有太多的文件,PM会分批处理,发送sdlppx格式的文件包给译员进行翻译,如果遇到接到的翻译项目几十份文件属于同一领域同一系列的文档,每个文件之间部分内容重复的情况,可以参考用trados进行批量翻译技巧:
1、批量打开项目文件
适用情况:批量翻译及校审
批量打开:项目包里包含多个文件时,选中所有文件,鼠标右键选择“打开并翻译”,即所有文件都会按顺序显示在一个编辑窗口
批量校审:选择“打开并校审”,这样修改文件的时候,便于查看,可以保证文件修改的前后一致
2、批量文件预翻译(配合智译trados插件)
适用情况:文档自动翻译
选中文件后,批任务 预翻译文件,点击弹框中“下一步” 设置“翻译记忆库和自动翻译”以及自动翻译,点击“完成”,并等预翻译结束
3、批量更改句段状态
适用情况:批量确认是否翻译、准核、签发
选中所有句段,右键选择“更改句段状态”,选择需要的句段状态,即可批量修改。
4、批量清空译文句段
适用情况:排除错误翻译、干扰语句等
选中所有句段,然后鼠标右键选择“清除译文句段”,或者选中所有句段,然后按alt + delete即可批量清空句段
5、批量锁定/解锁筛选句段
适用情况:保留已翻译句段不受编辑影响等
菜单栏>审校,筛选出需要锁定的句段,然后右键选择“锁定句段”或者按 ctrl + L 即可锁定句段
当你需要对这些句段解锁时,在筛选处选中锁定句段,右键选择“解锁句段”或者按 ctrl + L,锁定的句段就会解锁
网友评论