1740年,法国小说家Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve出版了第一个广为人知的“美女与野兽”的故事。这个版本比较长,有小说那么长,且在很大程度上受到17世纪小说风格的影响。除主要故事外,书中还有许多次要情节和插叙故事。在法语中,“bête”既有野兽的意思,也有缺乏智慧的意思。
它和迪士尼版本存在很大差异。故事开篇是一个富有的丧妻商人,他膝下有三子三女。三个女儿都很漂亮,而小女儿正是主角贝儿。在所有版本中,贝儿的性格始终不变——谦逊、纯洁、博览群书。在原版故事中,她有两个被宠坏的恶姐姐。她们嘲笑她,像对待仆人一样对待她。
随着故事的发展,父亲丧失了全部财富,家里变得很穷——一场海洋风暴吞没了船舰队,只有一艘货船回来了。父亲出发去领货船前,问孩子们想要什么礼物。儿子们想要武器和马匹,两个姐姐想要精美服装和珠宝,而贝儿只要了一朵玫瑰——他们生活的那片土地不长玫瑰。
然而,父亲不仅没领回货物,反而负债累累。在回家路上,身无分文的父亲遇到了暴风雨。他来到了一所豪华城堡,未曾露面的主人为他提供了食宿。第二天,父亲离开前发现了一片玫瑰园,便摘下一朵最漂亮的玫瑰。不料,此举惹怒了主人,可怕的“野兽”出现了。这片玫瑰园是野兽最珍贵的财产,他认为父亲侮辱了自己的热情好客,必须死——除非他献出一个女儿,永远和他待在城堡里。
在那个年代,包办婚姻很常见。贝儿来到城堡后,野兽待她像公主一般。他每晚都向她求婚,但她每晚都拒绝。然而,每天晚上,贝儿都梦到一位英俊的王子,恳求她同意求婚。众所周知,两人最终相爱了,野兽变成了梦中的王子。
但在此之前,主角要面临各种考验和障碍。贝儿思乡情切,恳求野兽让她回家探望一段时间。野兽同意了,但规定她必须在某个日子回到城堡。动身前,贝儿带了两个魔法物件:一面镜子,能让她随时看到城堡里发生的事情;一枚戒指,能将她瞬间传送回城堡。
在迪士尼版本中,主要反派是加斯顿。但在此版本中,坏蛋是两个姐姐。她们嫉妒她,设法让她多留一两天;她们希望野兽会发怒吃掉她。但当她照镜子时,却发现野兽由于心痛而在玫瑰丛旁奄奄一息。她立刻使用戒指、返回城堡,并告诉野兽她爱他。此时,野兽化身为梦中的英俊王子,两人从此幸福地生活在一起。
原作者死后,法国作家Jeanne-Marie Leprince de Beaumont改写了这个故事(主要是缩短了),并发表于1756年。后来,这个版本成为最流行的版本之一。然而,她从未承认Villeneuve是原作者。
在新版本中,她省略了很多背景故事。在故事开头,一位坏仙女引诱王子不成,便对王子施以魔法,将他变成一头野兽,直到有人答应嫁给他,魔法才失效——然而,这个人既不能知道他的过往,也不能知道他那智慧而善良的本质。贝儿也不是商人的女儿,而是邻国国王和好仙女的女儿。
在某些版本里,由于母亲违背家族习俗、与人类相爱,因此受到了惩罚——母亲不得踏出族人的土地,而贝儿长大后必须和野兽结婚。在另一些版本里,坏女巫想嫁给国王(贝儿父亲)、谋杀贝儿。为了保护贝儿,母亲将她放在商人家里,替代商人死去的小女儿。
网友评论