美国作家阿西莫夫说:无法想象,有什么东西能像图书那样,人需要多少它就赐给你多少;更想象不出,有什么东西能像图书那样,不多不少地把整个宇宙献给你。
也许是牢记住他这句话的缘故,晚上我花了三个多小时的时间,第四次读完了米兰.昆德拉的《生活在别处》。
![](https://img.haomeiwen.com/i22057094/0fafa9e8c64ebe02.jpg)
说实话我一直不觉得这是一本小说,我更愿意把它理解为一部诗集,一部描述雅罗米尔一生的长诗。当然他内心的激情已然通过昆德拉的文字跃然纸上,那些一个串一个的梦境,燃烧的不只是雅罗米尔,也是我们对生活的热情。只是这燃烧非但没有让一切信念化为灰烬,还让它如浴火凤凰般绽放出新的力量。
我不知道米兰.昆德拉在写这本书的时候,有没有读过兰波的那首诗《巴黎的狂欢》,我也不想去网络上追根溯源,非要查出他俩孰先孰后,因为那对于我来说毫无意义。我只是感觉他们要表达的东西也许如出一辙,却同样都被我们自以为是地误解了。
在红色的城墙上
将阴森的光线抛向高高的天穹
在那片野性与皎洁的黑色大陆
诗人在星光下
去寻求采集完美的神所撒下的花朵
诗人 生活在别处
在沙漠 海洋
纵横他茫茫的肉体与精神的冒险之旅
洪水的幽魂刚刚消散……
我不是诗人,但是我依旧向往别处的旖旎风光。那些只在我梦境中出现的山山水水,各色的人儿啊,已足够我品鉴玩味了。人醒,梦终。划过眼角的不管是开心或者伤心的泪水,都只是在提示我们:此地的故事是别人的梦,而我们身处其中却不屑一顾,彼处是荒芜的土,却澎湃出我们内心的诗,身在其中的人却不忍提及。
![](https://img.haomeiwen.com/i22057094/a49f85abc4212528.jpg)
人是多么的不知足啊,总是在觊觎别人囊中的宝石,却忘记只需伸手进入自己的口袋已然是满把金银了。 我总是在想是不是我们生活太过平和安逸,才会对别处的生活伸出脖颈眺望;是不是我们的生活太过悲苦难耐,才会对别人的生活充满向往;是不是我们只看见远方白雪皑皑,霞光万丈,才忽视了周边鲜花簇簇,绿草幽幽;是不是我们眼光只停留在周身的恶,才憧憬他处那细小的善,是不是……
也许这一切的也许都不过是一个借口,只是我们自视清高,才肤浅地理解了兰波和昆德拉“生活在别处”的含义。是我们自己想给自己的逃避找一个理由,于是乎我们说那么多名人都推崇生活在别处而不是当下,我们似乎忘记去衡量别处到底有多少的未知与迷惘,我们的生活在当下不能尽善尽美,到别处就可以了么?
我想说,你可以向往远方,可以憧憬别处,可是别忘了,每一个远方都是从你现在的脚下开始的。你要清楚自己要去的远方到底在哪里,不要去做一艘没有航向的船,那样即便是多有利的风,对于你来说都没有意义……
网友评论