美文网首页英语点滴语言·翻译读书
读英语系列03:如何挑选英文书

读英语系列03:如何挑选英文书

作者: 风境羽 | 来源:发表于2017-08-01 18:08 被阅读162次

    如何挑选英文书


    1、中国背景的书

    上回我们说到,读英语书遇到的最大的障碍是语言和文化背景的障碍。无文化障碍的书籍有哪些呢,那就是介绍中国文化的英文书。

    这种书有两种,

    一种是中国人写的介绍中国的书,

    另一种是外国人写的介绍中国的书。

    这两种书籍,简单一点的是中国人写的介绍中国的书,难一点的是外国人写的介绍中国的书。

    中国人写的介绍中国的书,除了极个别的大师级人物,大部分都是对汉语文章进行翻译而来的。

    既然是翻译就不可能没有翻译的痕迹,这个时候读起来就会很简单,如当初我读《于丹讲论语》的英文版,这本书的英文翻译就非常容易去读,因为首先于丹已经把晦涩难懂的东西讲的浅显易懂,所以它的英文翻译,也是很容易去懂的。

    但是另一种就比较难懂了,那就是林语堂所写的英文书,虽然说它的内容是讲述中国的事情,但是却比翻译的文章难多了,这种难度主要是因为他写文章的时候,不是对中国文化的一种翻译,而是用英语写文章,更加的类似于写作文的一种形式。

    这就是北外翻译教学一直强调“翻译就是写作”,翻译就是写作,这远比对汉字的一字一字的翻译要精妙的多,也更加贴近外国人的对内容的表述形式。所以这种拿文化做素材写文章的人,要比把文化素材翻译过来的人高明好多,他们的文章读起来也比较困难。

    在这里推荐翻译类的书籍。是林语堂,辜鸿铭,容闳等人写的书籍。

    另一种书是外国人写的中国,这比中国人写中国要难读的多了。因为虽然同样是中国背景,但是中国人和外国人看待这一背景的角度是不一样的,所以笔下的中国也是不一样的。再加上外国人的语言功底有比较深厚,所以写出来的东西也比中国人用英语写出来的更加难一些。

    在这里推荐的书籍何伟的《寻路中国》Country Driving: A Journey Through China from Farm to Factory。

    《江城》 River Town

    《奇石》Strange Stones : Dispatches from East and West。

    (彼得·海斯勒(Peter Hessler),中文名何伟,曾任《纽约客》驻北京记者,以及《国家地理》杂志等媒体的撰稿人。)

    或者干脆直接到豆瓣搜索外国人写的关于中国的书

    通过阅读这些有中国文化背景的书籍,来克服语言上的障碍,顺便学点语言。然后养成读英语的习惯。


    2、有中文译文书


    英中对照阅读法

    读英文书的时候,我们经常会遇到读不懂的情况,读完就忘的情况,这个时候你需要再把翻译成中文的这本书看一遍,这个时候你可以清楚地知道,在什么地方你的理解和书中的内容是由出入的,你没有弄明白的,或你忽略掉的东西,在这一刻都会出现在你脑海里。

    当这些知识和你脑海里的知识开始互相印证的时候,你就可以通过两者之间的差距来,重新对读过的书进行回顾,你就会知道,是在什么地方,把那些知识漏掉了,或者说哪些知识你以为自己读懂了,但是实际上却是没有读懂。

    是什么原因造成了你所读的书籍和翻译过来的书籍有很大的差距,是因为知识储备不够丰富,还是因为陌生的单词不认识。

    这种阅读对照法,特别利于对英语的理解,不仅能够加帮助你更好地理解书籍,同时能够加快你的学习速度。

    通过几本书的阅读,你就能丢下拐杖了,这个时候,你基本上就可以靠自己的理解来读英文书了,而不必管翻译的内容是什么样子。

    在这个过程中,你可能会忍不住一遍看英文一遍看中文同步进行,但是你一定要克服这种习惯,这样进行阅读,你就失去了回顾的机会,没有回顾,你就没有机会去利用这种信息差去进行学习了。

    如果你真的是那种读完就会忘光了的同学,那你可以选择一个章节一个章节的去就行回顾,看完一个章节,然后看中文翻译,找出信息差在什么地方。然后根据信息差所反馈的东西进行学习。

    随着你的阅读,这种信息差会越来越小,但是到一定程度就会停止了,因为不可能存在完全没有信息差,有一千个读者就有一千个哈姆雷特,所以信息差是一直存在的,读同一种语言,同一本书存在,读不同语言的同一本书也存在。

    无论信息差怎样存在,你必须要知道书中讲的是哈姆雷特,而不是别人,也就是说主旨大意不能偏离。如果主旨大意偏离了,可能就是你又选错书了,选的书太难了。

    在这里推荐的书籍是一些实用类的,成功励志类的书籍。因为在中国这一个图书市场遍地都是鸡汤的地方这种书很容易找得到。


    3、同一主题的英文书


    这也就是主题阅读法的方法,为什么要这样呢,因为当你读同一主题的书籍的时候,除了第一本很难以外,其他的几本书是非常简单的。

    因为第一本书的东西是会经常的出现在第二本书,第三本书当中的,这种重复性出现的东西,既巩固了语言知识的学习,又减轻了理解上的负担,且随着对一个主题深入的理解读书的成就感也油然而生。

    主题阅读还有一个好处就是你在这种知识的重复性中,而不必一直去学习陌生领域的东西,一直让自己在其他领域里从头开始,对于高阶段的学习者来说这样可以扩充知识的广度,但是对于初级的读书者来说,这样只会让你困难重重,在一本书中所建立的自信,瞬间就会在读其他领域的书时崩溃掉。

    当然主题阅读并不是没有障碍的。主题阅读最大的障碍就是读第一本书的障碍,因为读第一本书的时候,你同时把自己置身于,语言障碍和文化障碍,甚至是专业障碍里面,这是读英文书最困难的地方。

    这个时候如果你想进行主题阅读,你就要克服重重障碍,不顾一切地读下去,哪怕你有很多的不懂,哪怕你看的还没有忘得快,但是记住只有你读完了这个第一本,坚持读下去,其他的书籍会帮助你理解这本书所讲的内容,其他的书籍会帮助你记住这本书的内容,所以,一旦下定决定进行主题阅读,就要与自己死磕。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:读英语系列03:如何挑选英文书

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kqajlxtx.html