美文网首页英语口语语言·翻译
拔火罐、刮痧等中医疗法用英语怎么说?

拔火罐、刮痧等中医疗法用英语怎么说?

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2017-11-09 10:04 被阅读29次

    厉害了我博大精深的中华文化!想到拔火罐就想起去年飞鱼菲尔普斯参加奥运会比赛肩上和后背因拔火罐留下醒目的印记。拔火罐在英语我们可以说cupping cup ,大部分歪果仁都把这个疗养保健方式认为是Chinese voodoo 中国巫术。(给他们翻一个白眼gif)

    什么是拔火罐?cupping cup

    拔罐是以罐为工具,利用燃火、抽气等方法产生负压,使之吸附于体表,造成局部瘀血,以达到通经活络、行气活血、消肿止痛、祛风散寒等作用的疗法。

    拔罐疗法在中国有着悠久的历史,早在成书于西汉时期的帛书《五十二病方》中就有关于“角法”的记载,角法就类似于后世的火罐疗法。而国外古希腊、古罗马时代也曾经盛行拔罐疗法。(摘自百度百科)

    关于刮痧用英语可以说Scrape Therapyscrape 美 [skrep] 刮掉 Therapy 美 ['θɛrəpi] 治疗 疗法。

    什么是刮痧?Scrape Therapy

    刮痧是以中医经络腧穴理论为指导,通过特制的刮痧器具和相应的手法,蘸取一定的介质,在体表进行反复刮动、摩擦,使皮肤局部出现红色粟粒状,或暗红色出血点等“出痧”变化,从而达到活血透痧的作用。

    因其简、便、廉、效的特点,临床应用广泛,适合医疗及家庭保健。还可配合针灸、拔罐、刺络放血等疗法使用,加强活血化瘀、驱邪排毒的效果。(摘自百度百科)

    屌丝男士剧照

    今天聊到这些中医,我给大家整理一些相关英文词汇

    中国医药学:traditional Chinese medicine

    中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine

    临床经验:clinical experience

    辨证论治:treatment based on syndrome differentiation

    本草:materia medica //medicinal herbs

    中药Chinese herbs

    四气五味:four properties and five tastes

    针灸acupuncture and moxibustion

    各家学说theories of different schools

    汗法: diaphoresis /diaphoretic therapy

    下法:purgative therapy

    吐法:emetic therapy

    补土派:school of invigorating the earth

    病因学说:theory of etiology

    养生:health-cultivation

    医疗实践medical practice

    治疗原则:therapeutic principles

    寒凉药物:herbs of cold and cool nature

    滋阴降火:nourishing yin to lower fire

    瘀血致病:disease caused by blood stasis

    先天之精:congenital essence

    气的运动变化:movement and changes of qi

    形与神俱:inseparability of the body and spirit

    神明: spirit/mental activity

    脏腑:zang-organs and fu-organs/viscera

    功能活动:functional activities

    形神统一:unity of the body and spirit

    阴阳失调:imbalance of yin and yang

    正邪相争:struggle between healthy qi and pathogenic factors

    治未病prevention of disease

    调养 to cultivate health

    正气 healthy qi

    病邪 pathogenic factor

    疾病的防治 prevention and treatment of disease

    整体观念 concept of holism

    五脏five zang-organs

    六腑six fu-organs

    经络系统system of meridians and collaterals

    形神统一unity of the body and spirit

    有机整体organic wholeness

    表里关系exterior and interior relation

    开窍opening into

    生长化收藏five element function

    脉象pulse conditions

    正邪关系the states of pathogenic factors and healthy qi

    自然现象natural phenomena

    哲学概念philosophical concept

    对立统一unity and opposites

    相互消长mutual waning and waxing

    阴阳属性nature of yin and yang

    相互转化mutual transformation

    相互联系interrelation

    相互制约mutual restraint

    动态平衡dynamic balance

    阴平阳秘yin and yang in equilibrium

    阳消阴长 yang waning and yin waxing

    阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang

    阳胜则热 predominance of yang generating heat

    寒极生热 extreme cold generating heat

    热极生寒extreme heat generating cold

    相反相成 opposite and supplementary to each other

    生理功能physiological functions

    病理变化pathological changes

    临床诊断clinical diagnosis

    有机整体organic wholeness/entirety

    正邪斗争struggle between healthy qi and pathogenic factors

    绝对偏盛absolute predominance

    阳虚则寒yang deficiency leading to cold

    阳损及阴consumption of yang involving yin

    阴液不足insufficiency of yin-fluid

    病机pathogenesis

    五行学说theory of five elements

    运动变化motion and variation

    条达舒畅free development

    相生相克mutual generation and restriction

    生我我生to be generated and to generate

    克我我克to be restricted and to restrict

    生中有制restriction within generation

    克中有生generation within restriction

    木曰曲直Wood is characterized by growing freely and peripherally

    火曰炎上Fire is characterized by flaming up

    土曰稼穑Earth is characterized by cultivation and reaping

    金曰从革Metal is characterized by change

    水曰润下Water is characterized by moistening and downward flowing

    方位配五行correspondence of the directions to the five elements

    相乘相侮over-restriction and reverse restriction

    土乘木The wood over-restrains the earth

    土虚木乘 Earth deficiency leading to over-restriction by wood

    金虚木侮metal deficiency leading to counter-restriction by wood

    生克制化interrelationship between generation and restriction

    制则生化restriction ensuring generation

    传变transmission of disease

    母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organ

    子病犯母disease of the child-organ affecting the mother-organ

    肝肾精血不足insufficiency of kidney and liver essence and blood

    肝阳上亢hyperactivity of liver yang

    藏象学说 theory of visceral manifestations

    五脏六腑 five zang-organs and six fu-organs

    奇恒之府 extraordinary fu-organs

    水谷精微 cereal nutrients

    传化水谷 transmissions and transformation of food

    贮藏精气 storage of essence

    表里关系 interior and exterior relationship

    治疗效应 curative effect

    临床实践 clinical practice

    藏而不泻 storage without excretion

    心肝血虚deficiency of heart and liver blood

    心肝火旺exuberance of heart and liver fire

    心火亢盛exuberance of heart fire

    滋肾养肝nourishing the kidney and liver

    肝阴不足insufficiency of the liver yin

    温肾健脾warming the kidney and strengthening the spleen

    肾阳式微declination of kidney yang

    脾阳不振inactivation of spleen yang

    肝旺脾虚hyperactivity of the liver and weakness of the spleen

    脾胃虚弱weakness of the spleen and stomach

    平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach

    水湿停聚retention of water-dampness

    肾阴不足insufficiency of kidney yin

    心肾不交disharmony between the heart and kidney

    水火不济discordance between water and fire

    阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang

    阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang

    损其有余reducing excess

    补其不足supplementing insufficiency

    阴中求阳obtaining yang from yin

    虚寒证deficiency-cold syndrome

    扶阳益火strengthening yang to increasing fire

    祛风散寒eliminating wind to dispersing cold

    消导积滞promoting digestion and removing food retention

    潜阳息风suppressing yang to quench wind

    阴阳的互根互用interdependence of yin and yang

    相互依存interdependence

    阴阳离决separation of yin and yang

    阴阳转化transformation between yin and yang

    发热恶寒fever and aversion to cold

    头身疼痛headache and body pain

    感受湿邪the attack of dampness

    清热泄火cleaning away heat and reducing fire

    腠理muscular interstices

    水湿停滞retention of water and dampness

    气血运行circulation of qi and blood

    疾病的本质与现象:nature and manifestations of disease

    阴阳的相对平衡:relative balance between yin and yang

    疾病的发生与发展:occurrence and development of disease

    同病异治:treating the same disease with different therapies

    异病同治:treating different diseases with the same therapy

    2016年在广州待了一年,那里三四月份特别潮湿,(南风天内裤好难晾干,本人亲身经历)人的湿气也会比较重,所以广州大街小巷都不少拔罐、刮痧的大保健的店。有机会一定要尝试啊~(正规的,别想歪)

    如果你喜欢美语和伦敦腔、印度腔,或者想加入有老外的英语角社群可点击英文主播皮卡简书首页,我们一起练口语!

    相关文章

      网友评论

      • 柳召青:华夏文明,博大精深😆😆😆😆

      本文标题:拔火罐、刮痧等中医疗法用英语怎么说?

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kqhpmxtx.html