这是关于情爱思念的一首诗。
《召南·草虫》第一章:
喓[yāo]喓草虫,趯[tì]趯阜螽[zhōng];
未见君子,忧心忡忡。
亦既见止,亦既觏[gòu]止,我心则降。
喓喓:虫鸣声。
趯趯:昆虫跳跃之状。
阜螽:即蚱蜢,一种蝗虫。
亦:如,若。
既:已经。
觏:遇见。通“媾”。
降:悦服,平静。
不得不说,读《诗经》,真的能认识好多汉字。
“男女媾精,万物化生”。男女亲密关系的秘密就是,它会给你一次无意识地体会“忘我”的机会。生命完全沉醉在身体的水乳交融之中,只有生命的呼应与和合,而全无理性的强迫与掠夺。
听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
《召南·草虫》第二章:
陟[zhì]彼南山,言采其蕨;
未见君子,忧心惙惙。
亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟:升;登。
蕨:野菜名。
登高眺望你啊,满眼是山蕨。见不到爱人啊,我心在碎裂。恍然刹那间,你在我身边,恩爱重如山啊,我心甘又甜。
《召南·草虫》第三章:
陟彼南山,言采其薇;
未见君子,我心伤悲。
亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,山间之人食之,谓之迷蕨。
夷:平,指心情平静。
从第二章的“采蕨”到这一章的“采薇”,时光已经不再是凄凉的秋天,而是到了热烈的春夏之交,仍旧盼不来君子。
登上这南山啊,采摘豌豆苗。不见钟爱的人,我心空悲切。相见盼相见啊,日日复年年,此情难启齿啊,永记我心见。
《召南·草虫》
喓喓草虫,趯趯阜螽。
未见君子,忧心忡忡。
亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。
未见君子,忧心惙惙。
亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。
未见君子,我心伤悲。
亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
网友评论