美文网首页英语点滴学英语
❤️Buling,学好英语的实用干货小知识④

❤️Buling,学好英语的实用干货小知识④

作者: 落北辰 | 来源:发表于2019-12-15 20:27 被阅读0次

    “使人疲惫的不是远方的高山,而是鞋里的一粒沙子。”

    —— 伏尔泰 ​​​​

    ❤️Buling,学好英语的实用干货小知识④
    中国元素英文翻译锦❤️

    ■ 元宵节:Lantern Festival

    ■ 刺绣:Embroidery

    ■ 重阳节:Double-Ninth Festival

    ■ 清明节:Tomb sweeping day

    ■ 剪纸:Paper Cutting,

    ■ 书法:Calligraphy

    ■ 对联:(Spring Festival) Couplets

    ■ 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters

    ■ 雄黄酒:Realgar wine

    ■ 四合院:Siheyuan/Quadrangle

    ■ 战国:Warring States

    ■ 风水:Fengshui/Geomantic Omen

    ■ 昆曲:Kunqu Opera

    ■ 长城:The Great Wall

    ■ 集体舞:Group Dance

    ■ 黄土高原:Loess Plateau

    ■ 红白喜事:Weddings and Funerals

    ■ 中秋节:Mid-Autumn Day

    ■ 花鼓戏:Flower Drum Song

    ■ 儒家文化:Confucian Culture

    ■ 中国结:Chinese knotting

    ■ 古装片:Costume Drama

    ■ 武打片:Chinese Swordplay Movie

    ■ 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling(Soup)

    ■ 越剧:Yue Opera

    ■ 火锅:Hot Pot

    ■ 江南:South Regions of the Yangtze River

    ■《诗经》:The Book of Songs

    ■ 谜语:Riddle

    ■《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian

    ■《红楼梦》:A Dream of Red Mansions

    ■《西游记》:The Journey to the West

    ■ 除夕:Chinese New Year's Eve/Eve of the Spring Festival

    ■ 针灸:Acupuncture

    ■ 唐三彩: Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery

    ■ 二人转:Errenzhuan

    ■ 偏旁:Radical

    ■ 孟子:Mencius

    ■ 亭/阁:Pavilion/ Attic

    ■ 黄梅戏:Huangmei opera

    ■ 火药: Gunpowder

    ■ 农历:Lunar Calendar

    ■ 印/玺:Seal/Stamp

    ■ 腊八节:The laba Rice Porridge Festival

    ■ 京剧: Beijing Opera/Peking Opera

    ■ 秦腔: Crying of Qin People/Qin Opera

    ■ 太极拳: Tai Chi

    ■《本草纲目》:Compendium of Materia Medica

    ■ 天坛: Altar of Heaven in Beijing

    ■ 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand

    ■ 红双喜:Double Happiness

    ■ 国子监:Imperial Academy

    ■ 春卷:Spring Roll(s)

    ■ 莲藕:Lotus Root

    ■ 罗盘: Luopan

    ■ 故宫博物院:The Palace Museum

    ■ 相声:Cross-talk/Comic Dialogue

    ■ 五行:Five Phases

    ■ 北京烤鸭:Beijing Roast Duck

    ■《桃花扇》: The Peach Blossom Fan

    ■ 木偶戏:Puppet Show

    ■ 敦煌莫高窟:Mogao Caves

    ■ 电视小品::TV Sketch/TV Skit

    ■ 甲骨文:Oracle Bone Inscriptions

    ■ 古筝:Chinese Zither

    ■ 二胡:Urheen

    ■门当户对:Perfect Match/Exact Match

    ■《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

    ■ 端午节:Dragon Boat Festival

    ■ 文房四宝(笔墨纸碗):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paperand Inkstone"

    ■ 兵马俑:Cotta Warriors/ Terracotta Army

    ■ 旗袍:Cheongsam

    ■ 指南针:Compass

    ■ 泼水节:Water-Splashing Day

    ■ 馄饨:Wonton

    ■ 花卷:Steamed twisted roll

    ■ 羊肉泡馍:Pita Bread Soaked in Lamb Soup

    ■ 冰糖葫芦:A stick of sugar-coated haws (or applesetc.)

    ■ 八宝饭:Eight-treasure rice pudding

    ■ 粉丝:Glass Noodles

    ■ 豆腐脑:Jellied bean curd

    ■ 小品:Witty Skits

    ■ 孝顺:To show filial obedience

    ■ 武术:Wushu(Chinese Martial Arts)

    ■ 宣纸:Rice Paper

    ■ 衙门:Yamen

    ■ 教头:Kowtow

    ■ 中唐:The way of medium(cf.Golden Means)

    ■ 牌楼:Pailou ( pai-1oo)

    ■ 东坡内:Dongpo Pork

    ■ 中山陵:The Sun Yat-sen Mausoleum

    ■ 秦淮河:Qinhuai River

    ■ 玄武湖:Xuanwu Lake

    ■ 夫子庙:The Confucian Temple

    ■ 鸭血粉丝:Duck Blood and Vermicelli Soup

    ■ 盐水鸭:Yanshuiya,or salted and baked duck

    ■ 大煮干丝:Gansil

    ■ 小笼包:Steamed buns

    ■ 明孝陵:Ming Tomb

    ■ 云锦:Nanjing brocade


    参加四六级备考的小伙伴们可以收藏起来哦!✨

    相关文章

      网友评论

        本文标题:❤️Buling,学好英语的实用干货小知识④

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ljslnctx.html