蚂蚁与天空的对话(二)The talk between t

作者: sunnight1990 | 来源:发表于2017-07-14 15:33 被阅读0次

蚂蚁与天空的对话(二)

The talk between the Ant and the Sky(chapter2)

蚂蚁:"呼叫天空!呼叫天空!收到请回答!收到请回答!"

天空:"天空在这!有什么新鲜事吗?"

蚂蚁:"我遇见了一只从唐朝来的鸽子。

它说他要帮赵蕤送一封信给住在印度      的牛和大象。"

天空:"信上都说了什么?"

蚂蚁:"让我想想,他说:"

武器,是凶器;

战争,是危险的事;

战场,是尸体遍地的地方。

帝王只有在不得已的情况下才会动用武力。

Ant: "Call the sky! Call the sky! Please reply! Please reply!"

Sky:" I'm here! What's new?"

Ant:" I met a dove from the Tang Dynasty.

It said he would help zhao Rui to send a letter to the cows and elephants living in India."

Sky: "what did the letter say?"

Ant:" let me see, he said, "

Weapons, weapons;

War is a dangerous thing;

The battlefield is where the dead bodies are.

The emperor will use force only if he has to.

所以说,拯救乱世,诛伐暴虐的,称之为义兵,统帅正义之师的可以称王。敌军侵犯我,不得已而用兵的,称之为应兵,这种抵御侵略的军队一定会获胜。贪图别人的土地、财宝而发动战争的,称之为贪兵,士兵贪婪,必将溃败。

Therefore, The one who destroy the tyrannical man to save the chaos who is the master of justice. The enemy attacked us, and we fight with them as a last resort, we call it justifiable defence,

and we are bound to win .

He who covets others' land and treasures  is called a greedy man,

and the soldiers will be routed because of their greedy .

居住在偏远地区的邻国朋友如果不清楚自己的国界,那么我们就会送他一份世界地图和我们的地图。如果他们还是故意看不懂,那么我们就会让他们重回学校补考地理和历史科目。"

If the neighbours who live in remote areas do not know their own borders, we will send him a map of the world and a map of ours. If they still don't understand it, then we're going to get them back to school to retake geography and history."

蚂蚁:"为什么它们要学习螳螂去挑衅公鸡呢?"

天空:"或许它们幼儿园没有毕业吧?"

蚂蚁:"哈哈!你真幽默!"

Ant: "why do they learn praying mantis to provoke a cock?"

Sky: "maybe they didn't graduate from kindergarten?"

Ant: "ha ha! You are so humor!"

备注:原创,灵感来自赵蕤的《长短经》

相关文章

网友评论

    本文标题:蚂蚁与天空的对话(二)The talk between t

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lnxohxtx.html