英文表示“尴尬”除了embarrassed还有哪些表达呢?
1. Not know where to put yourself
感到尴尬,是不是觉得手足无措,不知该怎样是好?这个短语正好能派上用场。
例:And then he started to sing. Well, I didn't know where to put myself.
随后他唱起歌来,可我真尴尬了。
2. Catch at a bad time
这个短语表示"来得不是时候",通常是在别人非常忙碌的时候出现或撞见别人吵架等尴尬场面时的说辞,从字面上看,a bad time就是一个"不好的时间",所以还是自己识相一点,赶快闪人吧。
例:Did I catch you at a bad time? I can come back later.
我是不是来的不是时候?我过会儿再来吧。
3. Curl up and die
虽然这个说法看上去有点儿可怕,但也足以看出尴尬至极后的纠结心情了。
例:I just wanted to curl up and die when I spilled coffee on their new carpet!
我把咖啡洒在了他们的新地毯上,当时我真是无地自容。
4. Red-faced
碰上尴尬的情况通常脸上先挂不住,脸红也可以用来形容“尴尬”。
例:A stranger may appear from nowhere to embrace you, leaving you red-faced.
一个陌生人可能不知道打哪儿冒出来拥抱你,搞得你面红耳赤。
网友评论