美文网首页语言·翻译
读懂英文长难句,没有想象的那么难

读懂英文长难句,没有想象的那么难

作者: 木可斯 | 来源:发表于2020-04-21 19:42 被阅读0次

英文长难句实际上都是俄罗斯套娃。

英语句子没有大家认为的那么难,再复杂的英文句子,都是简单句的层层嵌套。在默认一句话所有的单词都认识的前提下,无论什么样的句子都是可以通过拆解出这句话里面的若干简单句来理解该句话。

常见的英文句子分为三种类型:

  1. 简单句;2. 并列句(两个及以上的简单句并列);3. 复合句(含有从句的句子)

1.简单句就是我们常说五大基本句型:
主谓,主谓宾,主谓宾宾补, 主谓双宾,主系表。这 5 个句型构成了所有句子类型的基础。

主谓:The sun rises.

主谓宾:I love you.

主谓宾宾补:He appointed her a new post.

主谓双宾:I bring you a book.

主系表:The girl is beautiful.

当主语、宾语、表语部分为句子的时候,就变成了常见的主语从句、宾语从句和表语从句。

2.所谓的的并列句,就是两个及以上的简单句的并列,用 and,but,or 等词连接句子。

3.复合句是指一个句子含有两套或更多的主谓结构,其中有一个是主要的主谓结构,其它主谓结构从属于它并担任其句子成分。

常见的复合句的类型有:

That English is important is true.(主语从句,即在主句中作主语)
I think that English is important.(宾语从句,即在主句中作宾语)
The truth is that English is important.(表语从句,即在主句中作表语)
The rumor that Tom was a thief turned out to be untrue.(同位语从句,即在主句中作同位语)
The rumor that he spread everywhere turned out to be untrue.(定语从句,即在主句中作定语语)
Although I didn't know anybody at the party, I had a very good time.(状语从句,即在主句中作状语)

复合句的构成公式如下,是不是有点俄罗斯套娃的意思:


v2-1514f9a8a6abcb6c99b3af701e2996c7_720w.jpg

能从一个句子中分离出主句和其下所属的各个从句,这句话的意思就迎刃而解了。用这种方式理解任何一个复合句都是可以的。

有一个难点就是,从句里面可能还会套从句,很多人看到这种句子只有一个反应——头疼。

这种句子的本质如下所示,这样看就更像俄罗斯套娃了:


v2-f8da78a55e36713e7572cdd2e9a1307d_r.jpg

举个栗子:

Most engravings(雕刻), for example, are best lit from the left, as befits(适合) the work of right-handed(右撇子) artists, who generally prefer to have the light source on the left so that the shadow of their hand does not fall on the tip of the engraving tool or bush.

这句话虽然不是很长,但是有嵌套了好几个套娃句子,我们一一起来看一下:

主句是 Most engravings(雕刻), for example, are best lit from the left. 意思是:例如,大多数雕刻最好从左侧照明。

从句1(套娃1): as befits(适合) the work of right-handed(右撇子) artists. 为as引导的非限制性定语从句。意思是:这种方式适合右撇子工匠进行工作。

从句2(套娃2):who generally prefer to have the light source on the left. 这个从句是修饰 artists 的定语从句,属于从句1里嵌套的从句。意思是:这些工匠一般更喜欢光线从左边照过来。

从句3(套娃3):so that the shadow of their hand does not fall on the tip of the engraving tool or bush. 这个从句是 who...on the left 的结果状语从句,属于从句2 里嵌套的从句。意思是:这样手的影子就不会落到雕刻工具或者刷子的顶端上。

那么,最后把这些套娃句子套在一起,就可以得到这句话的整句意思:

例如,大多数雕刻最好从左侧照明,这种方式适合右撇子工匠进行工作,这些工匠一般更喜欢光线从左边照过来,这样手的影子就不会落到雕刻工具或者刷子的顶端上。

但凡遇到读不懂的句子,都可以用这种套娃的方式分析句子,英文的句子也不过尔尔。

相关文章

  • 读懂英文长难句,没有想象的那么难

    英文长难句实际上都是俄罗斯套娃。 英语句子没有大家认为的那么难,再复杂的英文句子,都是简单句的层层嵌套。在默认一句...

  • 通过大声朗读学英语,效果好吗

    关于英文长难句的听力问题,我之前写过一篇文章,给出的方法是快速朗读英文长难句。 现在我把这篇文章删了,因为解读完《...

  • 英语||读懂长难句

    文/沐沐 英语,有五种基本句型,但我们看到的句子,似乎都很复杂,因为在句子中,充满了修饰。如果我们可以把修饰成分找...

  • 考研打卡第34天

    今天做了几个长难句翻译,发现,考研英语没有我想象的那么简单,涉及到的语法很多,词汇也很广。 不过语法考的不是很深,...

  • 英文长难句翻译的“达”

    最近在研究英语翻译,发现翻译的难点从来都不是词汇,而是在于如何处理长难句。 因为譬如有道词典等工具,单词问题很容易...

  • 写作,没有想象那么难

    我爱写作,熟人圈里是出了名的。而且,什么题材都写,赋诗、填词、小说、评论,偶尔在朋友圈里更更动态、应应景,便有朋友...

  • 没有想象中那么难

    今天,我无意在简书看到一个新公众号。它里面只有14篇文章,绝大部分文章的收益少得可怜,甚至可以忽略不计,但...

  • 坚持没有想象那么难!

    今天是英语学习班半年结班班会,班班请大家发言。我简短地写了自己学习的体会和收获,对自己半年的英语学习做了一个小小的...

  • 【无戒学堂】写作21天日更总结

    写作21天初级挑战,今天完成。 21天没有想象的那么长,也没有想象的那么难,但也发现了不少存在的问题。有收获,也有...

  • 成功没有想象的那么难

    把成功的难度降低,你会更容易成功,成功没有你想象的那么难。 人们在品读成功人士的成功之路时,看到的大多为成功人士身...

网友评论

    本文标题:读懂英文长难句,没有想象的那么难

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lrgpihtx.html