美文网首页
四书五经(尚书《洪范》2)

四书五经(尚书《洪范》2)

作者: 博学的毛婆婆 | 来源:发表于2022-08-12 06:36 被阅读0次

昨天的学习,知道了治国安民的九种方法之一“五行”:水、火、木、金、土。

今天继续学习治国安民的另外几种方法。

“二,五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿。恭作肃,从作㐅,明作晰,聪作谋,睿作圣。”

译文

所谓五事指的是:一是仪态,二是言语,三是眼光,四是听觉,五是思想。仪态应当谦恭,言语应当正确并可以遵从,眼光一定要明亮,听觉一定要灵敏,思想一定要睿智。仪态恭敬,内心就能肃敬,言语准确,国家就能得到治理,眼睛观察仔细,就能明辨善恶,善于听取别人建议,就能有计谋;思想通达,就能睿智圣明。”

“三,八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司宼,七曰宾,八曰师。”

注释

八政:八种政务。

食:掌管民食。货:掌管财金。

司空:管理居民。

司徒:掌管教化。

司寇:掌管审问盗贼。

宾:掌管朝觐。

师:掌管军事。

译文

“所谓八政:一是掌管粮食,二是掌管财政,三是掌管祭祀,四是掌管土木建筑,五是掌管教育,六是掌管社会治安,七是掌管接待外宾,八是掌管军事”。

“四,五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数。”

注释

岁:年。星:指二十八宿。

辰:指十二时辰。

历数:日月运行经历周天的时数。

译文

“所谓五种天象指的是:一是年岁,二是月份,三是日数,四是星辰,五是历数”。

“五、皇极:皇建其有极。敛时五福,用敷锡厥庶民,惟时厥庶民于汝极。锡汝保极:凡厥庶民 ,无有淫朋,人无有比德,惟皇作极。凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之。不协于极,不罹于咎,皇则受之。”

注释

敛:采取。时:这。

五福:指第九条中的五福。

敷:普遍。锡:施予。于:重视

锡:贡献。保:保持。

淫朋:邪党。

比德:私相比附的行为。

猷:计谋。为:作为。

守:操守。罹:陷入。

咎:罪恶。受:容纳,宽容。

译文

“所谓帝王统治的准则指的是:君王施行政教,应当树立法则,聚集五种幸福,普遍的赐予民众,那些民众都会听从你的法则,还会与你一起维持这一法则。这样所有的民众,都不会结成邪恶的朋党,人与人之间不会曲从勾结,他们的言行都会合乎君王制定的法则,合乎君王的法则,但是不至于陷入罪恶的泥潭,君王也应当宽容的接受他”

“而康而色,曰‘予攸好德。汝则锡之福。时人斯其惟皇之极。无虐茕独而畏高明。人之有能为,使羞其行,而邦其昌。凡厥正人,既富方谷,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜。”

注释

康:和悦。色:温和。

攸:遵行。斯:乃。惟:思。

茕:孤单。高明:显贵的人。

羞:贡献。方:常。谷:俸禄。

辜:罪,这里指责任。

译本

君王要和颜悦色,若是有人说‘我爱好美德’,君王就应当赐予他福泽。这样的人是能够遵守君王的法则的。不要欺侮鳏夫寡妇而畏惧身居高位者。倘若一个人有能力、有作为,那就让他贡献一份力量,那么国家就会昌盛。凡是正直的人,既然已经给他爵禄使他富贵,就要用善道对待他。倘若不能使他们对国家有所帮助,那就是他们的罪过了。

“于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。

无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。无偏无党,正道荡荡;无党无偏,王道平平;无反无侧,王道正直。

译文

对于那些没有对国家有所帮助的人,即便你给他爵禄,他的行为也会使你受到牵连而有罪过。

不要偏邪不正,应当遵守君王的法则。不要偏爱,应当遵循君王的大道。不要偏私,应当遵循君王所规定的正道,不偏不私,君王的道路就会平坦。不偏邪,不悖逆,君王的道路就是宽广的。

会其有极,归其有极。

曰:“皇极之敷言,是彝是训,于帝其训。凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近天子之光。”曰:天子作民父母,以为天下王。

注释

曰:转换语势之词。

敷:陈述。彝:宣场。训:教导。

训:顺从。

译文

君王聚合遵守法则之人,群臣归附君王也有其法则。

君王应当依照法则做事,通过臣下的传达来教育万民,这是顺应天意的,所有的百姓都应该顺从法则,以增加君王的光辉,这是因为天子是百姓的父母,是天下人拥戴的圣王。

今天的学习就到这儿了,今天的这段,有点长,也有点难,我虽然是照书抄的,都感觉头都大了,今天这个没有消化呢,只是感叹我们的先人语言功底了得,同样一个字在前面是一个意思,可在后一句又是另外一种解释,我只能感叹古文经典的搏大精深!

未完待续。


相关文章

网友评论

      本文标题:四书五经(尚书《洪范》2)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lupzwrtx.html