昨天学习了《洪范》中关于治国方针九条方法之六、七,第六条好懂,而第七条有点绕人,还好总算有点明白了。
今天继续学习后面的两个方法。
“八、庶征:曰雨,曰旸,曰燠,曰寒,曰风。曰时五者来备,各以其叙,庶草蕃庑。一极备,凶;一极无,凶。”
注释
旸:晴天。燠:䁔和。备:齐备。
叙:顺序。蕃:滋长增多。
庑:同“芜”,茂盛。
一:五者之一。
极备:过多。
译文
各种征兆:或是雨,或是晴,或是暖,或是寒,或是风。这五种自然现象都已按时发生,如果五种自然现象都具备,而且能按一定规律出现,庄稼就会丰收,如果一种现象发生过多时就会欠收,如果一种现象缺乏,一样也会欠收。
曰休征:曰肃,时雨若;曰乂,时旸若;曰晰,时燠若;曰谋,时寒若;曰圣,时风若。
注释
休征:美好的征兆。
若:像。
译文
关于美好的征兆:天子谦恭,上天就会按时下雨。 政治清明,阳光就会充足;天子英明,温暖就会按时来临;天子深谋远虑,寒冷就会应时而生;天子通达,风就会按时吹来。
曰咎征:曰狂,恒雨若;曰僭,恒旸若;曰豫,恒燠者;曰急,恒寒若;曰蒙,恒风若。
译文
各种凶恶的征兆:天子狂妄,雨水就会过多;天子僭越差错,土地就会干旱;天子贪图享乐,天气就会很炎热;天子暴虐急躁,天气就会十分寒冷,天子昏庸,大风就会不停的刮。
曰王省惟岁,卿士惟月,师尹惟日。岁月日时无易,百谷用成,乂用明,俊民用章,家用平康。
注释
省:省察政务。
易:变化。俊民:有才能的人。
用:因此。章:显扬。
译文
天子政策有误,坏天气就会影响一整年,卿士管理有误,坏天气就影响一个月;官吏办事有误,坏天气就会影响一整天,年、月、日都没有异常,各种庄稼就会丰收,政治就会清明,贤明的人也会得到举荐,国家就会平安稳定。
日月岁时既易,百谷用不成,乂用昏不明,俊民用微,家用不宁。庶民惟星,星有好风,星有好雨。日月之行,则有冬有夏。月之从星,则以风雨。
注释
微:不明显。好:喜欢。
译文
相反,年、月、日出现了异常,庄稼就会欠收,政治就会昏暗,贤能的人受到压制,国家就会动乱。百姓像星辰,有的星辰喜欢风,有的星辰喜欢雨,日月依照规律运行,就产生了冬季和夏季。月亮如果顺从星辰,就会有时多风,有时多雨。
“九、五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德,五曰考终命。六极:一曰凶、短、折,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。”
注释
攸好德:喜好美德。
考:老。终命:善终。
凶、短、折:均指早死。没到换牙年龄死叫凶,没到三十岁成年而死叫短。没到结婚年龄死叫折。
弱:懦弱。
译文
五种幸福:一是长寿,二是富有,三是平安,四是美德,五是善终。六种灾祸,一是早死,二是多病,三是多愁,四是贫穷,五是丑陋,六是懦弱。
今天总算把《洪范》读完了,明白了洪范九畴,其实是治国的九种大法。由于产生的时代背景不同,有的已不再适用于当今,有的仍然适用。但它对于我们今天研究上古的政治思想和文化,还是具有重要意义的。
《洪范》的内容分享完毕。明天学习《金滕》,而它又是说的什么呢?我也不知道,明天继续关注。
网友评论