“搓揉”在普通话里读音为“cuō róu”,但鲁西南地区有部分人读成“cuō yóu”,也有的地方把“搓揉”说成“揉搓(读音成为 róu cuō)”,但意思都是“揉擦、折磨”的意思。如“恁在恁奶奶怀里搓揉啥,她褡子(衣服兜子)里就没有几个毛颗(硬币),拿啥卖糖吃,别哼唧了,快去找恁爷爷去吧,他有钱”,“咱俩抓紧时间把面搓揉好”这里的“搓揉”就是“揉擦”的意思。再如“他气急了,不敢打老婆,克(逮)住个羊搓揉起来没完,真是个窝囊废”,这里的“搓揉”就是“折磨”的意思。
![](https://img.haomeiwen.com/i25609483/2f7636dc91d94730.png)
在古典名著中,不管是“搓揉”还是“揉搓”,都有用到的,如元代关汉卿所作《调风月》第二折就有“似你这般狂心记,一番家搓揉(折磨)人的样势,休胡猜人短命黑人贼!”,再如《红楼梦》第二十五回中-王夫人道“我的儿,又吃多了酒,脸上滚热的。你还只是揉搓,一会子闹上酒来!还不在那里静静的躺一会子去呢。”
![](https://img.haomeiwen.com/i25609483/e3447245f3be7077.png)
现在,我感觉这个词可以用到普通话中,因为大家基本都理解和认可这个词语,现在文学作品也常出现这个词,如梁斌所作《红旗谱》三有一句“今天你打我,明天我打你,谁也打不着,光是过来过去揉搓(折磨)老百姓”。您认为呢?
![](https://img.haomeiwen.com/i25609483/59f8ba1d275535d3.png)
网友评论