热点新闻
Hot News (Aug 5,2019)
1 . China will further enhance its strategic strength with strong bottom-line thought, follow its own pace in developing its economy and will not compromise in the way the United States wants in order to resolve bilateral trade issues.
中国将以强大的底线思维进一步增强战略实力,按照自己的步伐发展经济,不会以美国希望的方式妥协来解决双边贸易问题。
(enhance [ɪn'hɑːns] 增强
strategic [strə'tiːdʒɪk] 战略的
compromise ['kɒmprəmaɪz] 妥协
bilateral [baɪˋlætərəl] 双边的)
2 . The US administration said that it would impose an additional 10 percent tariff on $300 billion worth of Chinese goods starting Sept 1.
美国政府表示,从9月1日起,将对价值3000亿美元的中国商品加征10%的关税。
(impose [ɪm'pəʊz] 征(税)
billion [ˈbɪljən] 十亿
tariff ['tærɪf] 关税)
3 . China doesn't want to fight a trade war,but it is not afraid to do so because China has sufficient resources to counter the challenge.
中国不想打贸易战,但不怕打,因为中国有足够的资源来应对挑战。
4 . To protect its interests, China vowed that it will take necessary countermeasures if the US tariffs come into force.
为了保护自己的利益,中国誓言,如果美国的关税生效,中国将采取必要的反制措施。
(vow [vaʊ] 誓言,发誓
countermeasure ['kaʊntəmeʒə] 反制措施)
5 . The RMB remains stable and strong against a basket of currencies, although its exchange rate to US dollar broke through 7 on Monday. It reflects market supply and demand and fluctuations in the international exchange market.
人民币对一篮子货币保持稳定和强劲,尽管周一人民币对美元汇率破7。这是市场供求和国际汇市波动的反应。
(currency ['kʌrənsi] 货币,通货fluctuation [‚flʌktʃu'eɪʃən] 波动)
网友评论