【译文】孔子说:“晏平仲善于与人交朋友,相识久了,别人仍然尊敬他。”
【评析】孔子在这里称赞齐国大夫晏婴,认为他与人为善,能够获得别人对他的尊敬,这是很不容易的。孔子这里一方面是对晏婴的称赞,另一方面则是希望他的学生,向晏婴学习,做到“善与人交”,互敬互爱,成为有道德的人。
【原文】5·18 子曰:“臧文仲①居蔡②,山节藻棁③,何如其知也!”
【注释】①臧文仲:姓臧孙名辰,“文”是他的谥号。因不遵守周礼,被孔子指责为“不仁”、“不智”。②蔡:国君用以占卜的大龟。蔡这个地方产龟,所以把大龟叫做蔡。③山节藻棁:节,柱上的斗拱。棁,音zhuō,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上绘以水草花纹。这是古时装饰天子宗庙的做法。
【译文】孔子说:“臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草花纹,他这个人怎么能算是有智慧呢?”
【评析】臧文仲在当时被人们称为“智者”,但他对礼则并不在意。他不顾周礼的规定,竟然修建了藏龟的大屋子,装饰成天子宗庙的式样,这在孔子看来就是“越礼”之举了。所以,孔子指责他“不仁”“不智”。
为了供一只乌龟,特别在家里修一栋建筑物,又修得那么漂亮、华丽、奢侈。一般人都认为臧文仲很有智慧,很有学问。孔子就说:“何如其知也?”——这个“知”读“智”——像他做这样事情的人,为什么一般人说他很有智慧呢?
孔子认为臧文仲做这件事,太不懂事,几乎是近于无知。他相信一个人到了某种地位时,在言行上,一举一动,一句话,都会影响到社会风气。这样做是不应该的,是玩物丧志,这不能算是智。
【原文】5·19 子张问曰:“令尹子文①三仕为令尹,无喜色;三已②之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子③弑④齐君⑤,陈子文⑥有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:'犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:'犹吾大夫崔子也。’违之,何如? 子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”
【注释】①令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于宰相。子文是楚国的著名宰相。②三已:三,指多次。已,罢免。③崔文:齐国大夫崔杼(音zhù)曾杀死齐庄公,在当时引起极大反应。④弑:地位在下的人杀了地位在上的人。⑤齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。⑥陈文子:陈国的大夫,名须无。
网友评论