美文网首页日语外语学习
中国文化博大精深,读中国古典 学日语汉字

中国文化博大精深,读中国古典 学日语汉字

作者: 日语小五 | 来源:发表于2019-07-09 15:49 被阅读0次

    导语:

    汉字是中国为人类文明创造的伟大财富,并超越了民族、地域、国别的界限,成为人类的共同瑰宝。

    汉字在古代极大地影响了中国周边国家的文化发展,而现代社会,汉字已经根植于日本语言文化的基因之中。

    今天日语中很多汉字及汉字词都保留了一些古汉语常用的含义,我们通过对这些汉字、汉字词的学习,不仅可以掌握日语知识,更可以加深对中华文化的认知。

    ·

    今天佳佳老师就带大家一起,通过《标日》读者朋友们都耳熟能详的古典诗文,来了解一下日本汉字在含义上与咱们古汉语的渊源吧!

    ·

    1.可憐(可怜)

    “可憐(可怜)”在中国古代有“可爱”的含义,古诗中十分常见。

    一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。

    可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。

    ——白居易《暮江吟》

    一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

    借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

    ——李白《清平调(其二)》

    在这两首诗中,“可怜”都指可爱、惹人喜爱的意思。

    可怜九月初三夜:最可爱的是那九月初三之夜。

    可怜飞燕倚新妆:可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆。

    日语中的“可憐(可怜)”除了“可怜”之外,也保留了古汉语“可爱”的意思,且后者较为常用。

    例:“可憐な花” 

    译:可爱的花朵

    2.兄弟

    在中国古代,“兄弟”也包括女性。

    弥子之妻与子路之妻,兄弟也。

     ——《孟子·万章上》

    这句话的意思是说,弥子的妻子和子路的妻子是姊妹。

    日文中的兄弟亦保留了古汉语的含义,“标日”初级上第55页对该词的解释也是“兄弟姐妹”。

    例:――ご兄弟は? ――大阪に妹がいます(“标日”初级上,第57页)

    3.国

    “国”在中国古代,除了指“国家”,还有“地区”“故乡”等含义。

    红豆生南,春来发几枝。

    愿君多采撷,此物最相思。

    ——王维《相思》

    此处的“国”,指地区,红豆生南国:红豆生长在南方。

    三千里,深宫二十年。

    一声何满子,双泪落君前。

    ——张祜 《宫词·故国三千里》

    此处的国,指故乡,故国三千里:故乡远在千里之外。

    日语中的“国”,除了指国家外,也保留了古汉语的“地区”“故乡”等含义。如“北の国”(北国、北方)。日本人之间聊天,问起“両親は国におります”(双亲在老家)“お国はどちらですか”(您故乡在哪里),“国”均指老家。此外,日语中还有“国訛り”一词,指的就是“その地方特有の発音・アクセント・語法など”,即当地方言,家乡话。该词中的“国”亦指故乡。

    4.妻子

    “妻子”在中国古代,主要指“妻儿”。

    自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔

     ——陶渊明《桃花源记》

    剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

    ——杜甫《闻官军收河南河北》

    上述诗文中的“妻子”,都是“妻”+“子”,即妻子和儿女。

    率妻子邑人来此绝境:带领妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方。

    却看妻子愁何在:回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤。

    现代日语中的“妻子”,与此同意,即“妻と息子”

    例:妻子を抱えて路頭に迷う

    译:携妻小流落街头

    5.走

    “走”在中国古代,主要指“奔跑”

    宋有人耕田者,田中有株,

    触株,折颈而死

    ——《韩非子·五蠹》

    张角正杀败董卓,乘势赴来,

    忽遇三人冲杀,角军大乱,败五十余里。

    ——《三国演义·第一回》

    兔走触株:兔子奔跑时撞到树桩上

    败走五十余里:战败溃逃五十余里

    现代汉语“走马观花”一词中,“走”亦指“跑”。

    现代日语中的“走”,与古汉语同意,如日语初级常用词汇“走る”,即奔跑之意。

    例:駅まで走る

    译:跑到车站

    此外,日语中还有“走行”,当然指的也是跑。

    例:走行距離

    译:行车距离”

    相关文章

      网友评论

        本文标题:中国文化博大精深,读中国古典 学日语汉字

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/minxkctx.html