美文网首页
读《诗经》217-小雅·甫田之什·頍弁

读《诗经》217-小雅·甫田之什·頍弁

作者: 游文影月志 | 来源:发表于2022-03-30 02:39 被阅读0次

    有頍者弁,实维伊何?尔酒既旨,尔肴既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。

    茑与女萝,施于松柏。未见君子,忧心奕奕;既见君子,庶几说怿。

    有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔肴既时。岂伊异人?兄弟具来。

    茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲;既见君子,庶几有臧。

    有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔肴既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。

    如彼雨雪,先集维霰。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。

    注释

    • 頍(kuǐ):有棱角貌。《释名》:“頍,倾也。著之倾近前也。”弁(biàn):皮弁,用白鹿皮制成的圆顶礼帽。
    • 实维伊何:是为伊何。实,犹“是”。维,语助词。伊,当作“繄(yī)”,犹“是”。
    • 旨:美。
    • 肴(yáo):同“肴”,荤菜。
    • 伊:是。异人:外人。
    • 茑(niǎo)、女萝:都是善于攀缘的蔓生植物。
    • 施:延伸,攀缘。
    • 弈弈:心神不安貌。
    • 说(yuè)怿(yì):欢欣喜悦。说,通“悦”。
    • 何期(qí):犹言“伊何”。期,通“其”,语助词。
    • 时:善也,物得其时则善。
    • 怲(bǐng)怲:忧愁貌。
    • 臧(zāng):善。
    • 阜(fù):多,指酒肴丰盛。
    • 雨(yù)雪:下雪。
    • 霰(xiàn):雪珠。
    • 无日:不知哪一天。
    • 无几:没有多久。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读《诗经》217-小雅·甫田之什·頍弁

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mnhijrtx.html