美文网首页读外刊,学英语
美国大学,抑郁指数何其高!

美国大学,抑郁指数何其高!

作者: 教书匠阿伦 | 来源:发表于2019-04-10 14:06 被阅读7次

    As colleges face criticism for asking mentally ill students to take leaves of absence, former students discuss their struggles, and their roommates and dorm mates recount what it's like living with them.

    In the shadows of dormitories and dining halls on college campuses across America, students often murmur about their classmates’ reported suicide attempts and eating disorders. And sometimes those rumors are true. Forty percent of college students in 2018 reported feeling “overwhelmingly anxious,” while 20 percent said they felt “so depressed it was difficult to function,” according to the National College Health Assessment. Thirteen percent said they had considered suicide in the last year.

    With many colleges and universities accused of mishandling these mental health crises, readers took to our comments section last week to defend or criticize their universities and share their own struggles. Many spoke about what it’s like to live in a dorm or room with someone going through a crisis. An article The Times reported last week about a lawsuit against Stanford University elicited the comments. The lawsuit accuses Stanford of discriminating against mentally ill students by forcing them to take a leave of absence, instead of offering them services on campus.

    ‘My studies were much more affected by inconsiderate neighbors who blasted music than by my roommate’

    The argument that depressed people are intrinsically a “disruption” to be managed different from any other social disruption is tenuous. Is the disruption the concern and moral anxiety about appropriate interventions? That is life.

    My roommate at Harvard was severely anorexic and mercurial. I talked to her, her friends, and the dean about it. My studies were much more affected by inconsiderate neighbors who blasted music than by my roommate.

    当学校面临因要求出现心理健康状况学生休学而来的批评时,学生纷纷谈论他们曾经经受的内心挣扎,他们的室友舍友也纷纷讲述和他们一起生活的感觉。

    美国大学生的茶余饭后,常会窃窃谈论他们同学的自杀倾向和食欲紊乱,这些谣言有时是真的。据美国国家大学健康评估机构,2018年,40%的学生表示自己“极度焦虑”;20%的表示“非常沮丧,很难装成正常人的样子”;13%的同学说他们去年曾考虑过自杀。

    由于许多高校被指对这些心理健康危机处理不当,读者上周在我们评论区留言,留言褒贬不一。部分同学分享了他们自己的斗争历程,许多人都谈到和正在经历危机的人共处一室是什么感觉。《泰晤士报》上周报道的一篇针对斯坦福大学的诉讼引发了评论。这起诉讼指控斯坦福歧视精神病学生,强迫他们休假,而非在校内为他们提供相关服务。

    “我的学习受到不自觉邻居大音量外放音乐的影响,比受到舍友的影响要大得多”

    有少数观点认为,受抑郁情绪困扰的人本质上讲是一种 “干扰”,这种“干扰”与社会上其它干扰不同。干扰是源于对适当干预的担忧和道德焦虑吗?这就是生活。

    我的哈佛室友有严重的厌食症且善变无常,我曾和她、她的朋友、学院院长谈过这件事。而我的学习受到不自觉邻居大音量外放音乐的影响,远大于我的舍友。

    recount 详细叙述murmur 低声说话,咕哝suicide attempt 自杀意图rumor 咕哝,谣传assessment 评估,评价mishandle 处理不当,粗暴对待(handle 处理,mishandle 处理不当;understand 理解,misunderstand误解。mis- 否定前缀)lawsuit 诉讼elicite 引出,探出blast (吹奏乐器、哨子、汽车喇叭等突然发出的)响声intrinsically 从本质上(讲)disruption 分裂,毁坏,中断tenuous 贫乏的,稀薄的appropriate 恰当的,适当的interventions 介入,干涉,干预severely 严格地,严厉地,严重地anorexic 患神经性厌食症的,食欲缺乏的,厌食的mercurial (指人)反复无常的,易变的

    The argument that depressed people are intrinsically a “disruption” to be managed different from any other social disruption is tenuous.

    句子主干:The argument is tenuous.that引导的定语从句“that depressed people are …from any other social disruption”,修饰argument;be different from 与…不同。

    The lawsuit accuses Stanford of discriminating against mentally ill students by forcing them to take a leave of absence, instead of offering them services on campus.

    介词of后接动名词;“by forcing them to take a leave of absence”方式状语,通过…途径/方式;instead of +doing 用…替代…

    更多服务:

    ■ 托福提分月计划课程(直播班)

    ■ SAT写作考前佛脚班(直播班)

    ■ 托福写作/SAT写作批改服务

    *更多TOEFL丨SAT丨AP实用的提分秘籍和有趣好玩的视频课程,关注微信公众号"SATPEDIA"。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:美国大学,抑郁指数何其高!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mppniqtx.html