美文网首页语言·翻译
中级德语-Top Thema-Nr.2

中级德语-Top Thema-Nr.2

作者: 落梅雪乱 | 来源:发表于2017-04-28 20:00 被阅读48次

    Wenn Affen Musik machen

    如果猴子做音乐

    „Menschen Leben Tanzen Welt“: So heißt das neue Lied von Jan Böhmermann. Laut Böhmermann entstand es in Zusammenarbeit mit fünf Affen. Es ist schon jetzt ein Hit. Der Satiriker hofft auf den Musikpreis Echo.

    “人类生命舞蹈世界”:这是贾恩·博默曼新歌。据博默曼所说,这首歌是与五只猴子合作创建的,已经流行起来。这位讽刺作家希望可以得音乐“回声”奖。

    Der Satiriker Jan Böhmermann hat eine spitze Zunge. Vor seiner beißenden Kritik ist niemand sicher: ob Rapper, türkische Staatschefs – oder eben jetzt die deutsche Popmusik. Die Botschaft seines Liedes „Menschen Leben Tanzen Welt“: Sogar Affen können solche Lieder schreiben.

    讽刺作家贾恩·博默曼有一个毒舌。没有人可以逃过他辛辣的批评:无论是饶舌歌手,土耳其国家元首,或者现在的德国流行音乐。“人类生命舞蹈世界”这首歌传递的信息是:猴子也可以写歌。

    Der Text des Liedes ist ein Zusammenschnitt aus Werbe- und Kalender-Sprüchen und Zitaten aus aktuellen Popsongs. Die Reihenfolge der einzelnen Textstücke sollen Affen aus einem Zoo bestimmt haben.

    这首歌的歌词是广告、日历语录以及当下流行歌曲某些引用的汇编。每段歌词的顺序是由动物园里的猴子决定的。

    In seinem Lied wird aber nicht nur die deutsche Popmusik allgemein kritisiert. Es finden sich auch Anspielungen auf ganz konkrete Personen. So ist zum Beispiel der erfundene Musiker Jim Pandzko eine Anspielung auf den erfolgreichen Musiker Tim Bendzko.

    在他的歌里,被批评的不仅是所有的德国的流行音乐。在它里面也有影射某个人的。比如说虚构音乐家Jim Pandzko是以一个成功音乐家Tim Bendzko为原形的。

    1,3 Millionen Menschen haben sich das Video schon auf YouTube angesehen. Das Lied endet mit der Botschaft: „Wir sehen uns beim #Echo2018“. Um dieses Ziel zu erreichen, müsste Böhmermann mit seinem Lied einige Zeit oben in den Charts bleiben und es müsste sich gut verkaufen. Dann käme die Deutsche Phono-Akademie, die den wichtigen deutschen Musikpreis vergibt, kaum an ihm und seinem Lied vorbei.

    130万人在YouTube上观看了影片。歌曲以这样的信息结束:“我们2018年回声奖见”。为了达到这个目标,博默曼必须让他的歌在畅销帮上保持一段时间,并且销量也要好。只有这样那些负责给德国音乐颁奖的评委们才不会错过他和他的歌曲。

    Glossar
    Affe, -n (m.) – ein Säugetier, das dem Menschen nahe verwandt ist
    Satiriker, - /Satirikerin, -nen – jemand, der mit Witz und Ironie auf die Fehler einer Person oder der Gesellschaft hinweist
    Musikpreis, -e (m.) – eine Auszeichnung, die im Bereich Musik vergeben wird
    eine spitze Zunge haben – umgangssprachlich für: kritische Bemerkungen machen beißend – hier: scharf; hart; so ironisch, dass es verletzend ist
    Staatschef, -s /Staatschefin, -nen – umgangssprachlich für: die Person, die an der Spitze des Staates steht
    Zusammenschnitt, -e (m.) – das Zusammenfügen mehrerer Aufnahmen
    Spruch, Sprüche (m.) – ein Satz, den man sich leicht merken kann; eine Lebensweisheit
    Zitat, -e (n.) – ein Satz oder ein Text, den jemand einmal gesagt oder geschrieben hat und den man jetzt an anderer Stelle wieder aufschreibt oder sagt
    Anspielung, -en (f.) – die Tatsache, dass man sich nicht direkt, sondern indirekt auf etwas bezieht konkret – klar zu benennen; eindeutig
    Charts (nur Plural, aus dem Englischen) – hier: eine Liste, auf denen die zehn (oder mehr) Musiktitel stehen, die sich in der letzten Zeit am besten verkauft haben
    an etwas/jemandem kaum vorbeikommen – umgangssprachlich für: jemanden kennen müssen
    Phono- – etwas, das mit Geräuschen zu tun hat; hier: mit Bezug auf Musik
    Akademie, -n (f.) – hier: ein Zusammenschluss von verschiedenen Unternehmen aus einem Bereich vergeben – hier: verteilen; entscheiden, wer etwas bekommt

    相关文章

      网友评论

        本文标题:中级德语-Top Thema-Nr.2

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mscazttx.html