Goods must be of proper quality, must be as described on the package and must be fit for any particular purpose made known by the seller. Those three rules used for the goods you buy can also be used for the goods you get on hire, or for the goods you get as part of a service.
货物必须质量可靠,必须符合包装上的说明,必须符合卖家所知的任何特定用途。这三条规则适用于你购买的货物,也适用于你租用的货物,或作为服务的一部分获得的货物。
There are also rules which deal with the standard of services you get-from, say, travel agents, shoe repairers, hairdressers and builders. These tell you what you should expect from any service you pay for.
还有一些规则规定了你获得的服务标准,比如旅行社、修鞋匠、理发师和建筑商。这些告诉你你应该从你支付的任何服务中得到什么。
A person providing a service must do so:
提供服务的人必须这样做:
― With reasonable care and skill .You should expect a proper standard of workmanship. A new house should have straight walls and the roof must not leak .
―合理的谨慎和技能。应当有适当的工艺标准。新房子应该有直墙,屋顶不能漏水。
― Within a reasonable time. A shop should not take three months to repair your TV. You can always agree upon a completion time with the supplier of the service.
―合理的时间。一家商店不应该花三个月的时间来修理你的电视机。你可以随时与服务供应商协商完成时间。
You, the customer, must pay:
客户必须支付:
― A reasonable charge for a service, where no price has been fixed in advance. A trader can not expect a large payment for a small job.
―没有事先确定价格下服务的合理收费。交易者不能指望一份小工作能得到大报酬。
网友评论