朴石
它的身体被庸求的河石所牵制,
一块朴石,毫不显眼的混同者。
只因偶遇的陌眼投之异样,捞出,
便带之打磨者抛出的火光与构想。
凸显它本身所隐藏于内的固有特质。
于明者,赋予它基此之上的价值。
于盲者,却如常见之无益之物,
因朴陋之表面,陷于与众者的雷同。
自打捞之契机,自此免于泯没。
与之浸磨于庸从,不如磨灼星光。
哪怕与打磨者搭起一秒的创造性,
皆为全新的富裕,与与众者不同。
抛却浑浊的泥砂与清凉之惬意,
换之思式的日常之磨琢与艰辛,
于聋者而言,无嘈杂之磨琢声。
则虚妄悄然成美玉,荒谬无疑。
于思者言之,于落寞之探究极深。
思之极入,无惧于机械之磨割。
才成鲜明之美玉,其所艰深,
而富具创造之愉悦之验,紧随。
诗篇32:朴石(致我伟大的奥地利诗人里尔克) 诗篇32:朴石(致我伟大的奥地利诗人里尔克)
网友评论