美文网首页语言·翻译
“睡一会儿”可不是"sleep for a while

“睡一会儿”可不是"sleep for a while

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2018-12-02 09:35 被阅读14次

爱吃的人通常也爱睡觉(有没有躺枪的感觉),不只晚上,白天也可以睡上好几觉,“眯一小会”什么的。来看看英文“困了”还能怎么说?

1、Sleep

sleep是指睡一个时间长,深度睡眠,一般指晚上,躺在床上,长时间进入睡眠状态。 如果你下午的时候,和同事说:” I'm tired, I'll sleep for a while."我困了,眯一小会。同事会以为你要进入深度睡眠。

例句:

I went to sleep, and at two o'clock in the morning I woke up.

我睡着了,凌晨两点的时候醒了过来。

2、Asleep

无论哪种睡眠,只要你不是醒着的状态,都可以说 You're asleep now! fast asleep=熟睡

例句:

He was fast asleep by the time I got home.

我到家的时候,他都已经睡熟了。

3、Take a nap

take a nap 是指睡个小觉,打个盹,时间短,白天的可以在床上也可以在椅子上的睡眠。

例句:

I usually take a nap after lunch.

我经常午饭后打个盹。

4、Take a snooze

take a snooze 是指眯一个小觉,眯一会,时间非常短,白天的只能在椅子上的睡眠。(一般指在椅子上)

例句:

I think I'll have a quick snooze.

我觉得我要眯一会儿。

5、Doze off

意思是打瞌睡、打盹儿,一般是无意识的,doze 多用于口语中,指轻微的小睡或处于半睡状态。(睡得很轻,容易醒)

例句:

I wasn't really asleep – I was just dozing.

我没有真的睡着,我只是打个盹。

6、Hit the sack

Sack 在俚语中有床的意思,一般指结束了一天的工作和学习之后上床睡觉。

例句:

Man, I'm beat. I'm going to hit the sack. I'm exhausted.

天啊,我累死了。我要去睡觉了。我累死了。

7、Sleep like a log

sleep like a log 意思是睡得像木头一样,形容睡得很沉。

例句:

He can sleep like a log in almost any place,including airplanes and cars.

他在任何地方都能睡得很沉,包括在飞机和车子上。

8、Light sleeper

light sleeper 意思是睡觉很浅的人,很容易被吵醒。

例句:

She was usually a light sleeper.

她通常很容易惊醒。

最后:

如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

相关文章

网友评论

    本文标题:“睡一会儿”可不是"sleep for a while

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nyzdcqtx.html