关雎

作者: 泠越人 | 来源:发表于2020-01-25 22:12 被阅读0次

    关雎
    关关雎鸠,在河之洲。
    窈窕淑女,君子好逑。
    参差荇菜,左右流之。
    窈窕淑女,寤寐求之。
    求之不得,寤寐思服。
    悠哉悠哉,辗转反侧。
    参差荇菜,左右采之。
    窈窕淑女,琴瑟友之。
    参差荇菜,左右芼之。

    窈窕淑女,钟鼓乐之。袅袅炊烟逐渐消散,喧闹鼎沸的人们也渐渐入眠,沉睡。一轮明月慢吞吞地爬起来,皎洁柔和的月光静静地看着我;静静地看着潺潺小河;静静地看着嫩绿的水藻,看着河面小洲私语的鸟儿。
    月色明媚,疏星点点,虫鸣交相应和。我踱步窗外,黑发披散,薄衣冷人,心神不知不觉又被远处双飞的鸟儿夺去。
    银光倾流,水波微漾,那朦胧的河中小洲上,飞翔的鸟儿在相互嬉戏玩闹。时而挽翼轻掠那流动的河,荡起一圈又一圈的涟漪;时而停驻那小洲枝头,耳鬓厮磨。
    贤良美好的姑娘,我何时能如那鸟儿一般,与你双栖双飞。
    夜更深了,河面升起腾腾的雾,原本蒙着薄纱的清澈河流,此刻隐藏于织女仙子裁织的云锦中。
    但是,这浓雾可遮不住,遮不住那参差不齐,黄绿相间的荇菜;那被清澈河水缠绵不舍,时时爱抚的荇菜;如你一般青春美好的荇菜。
    贤良美好的姑娘,这深夜,这浓雾也遮不住我对你时时念想的心。我渴望着如那流水一般时时与你亲近,与你不离不弃;我渴望着伸手就能触碰你,就如伸手摘采荇菜那般简单。可是,贤良美好的姑娘,你如玉的灵魂怎么能这么容易被接触呢?你值得被永久追求。
    唉,归罢!这一路被浓雾染湿的草染湿了我的薄袜,这一路下落的雾润湿了我的薄衣。但这满身冰冷彻骨的寒水也不及我念你想你的心啊,我心中贤良美好的姑娘;这满身冰冷彻骨的寒水怎么及我对你求而不得,思而不得的心啊,我心中贤良美好的姑娘。
    虫鸣消退,万籁寂静。是时候该睡啦,只是一闭上眼,心里眼里都是你那娴静漂亮的身影,心里眼里都是你那缥缈如玉的灵魂,我亲爱的姑娘。
    辗转之间,梦里梦外,你的一颦一笑,一举手一投足都令我心颤不已;辗转之间,梦里梦外,你一丝一缕的发,一分一毫的眸都撩动我的心弦。
    天亮了,我再次来到河边,看着对面你家尚未升起的袅袅炊烟,贤良美好的姑娘,昨夜,你睡得可好?我是否曾在你的梦里一闪而过?
    我淌着河水,左左右右摘采着河中荇菜,衣袜浸湿也全然不顾,急急忙忙借着鸡鸣的掩护把你爱吃的荇菜送到你家门前。
    贤良美好的姑娘,你看着门前新鲜的荇菜疑惑不已而四周环顾时,是否看见了河流对岸那个浑身湿漉漉,傻愣愣的我。
    娴静漂亮的姑娘,你值得世上最好的音乐的匹配,你值得世上最美的音乐称赞。我愿以泠泠琴瑟之音去赞美你,歌颂你;我愿以叮叮钟鼓之乐去赞美你,歌颂你;
    贤良美好的姑娘,我演奏的琴瑟钟鼓之音是否使你愉悦;贤良美好的姑娘,我演奏的琴瑟钟鼓之音是否传达了我的友善之情;贤良美好的姑娘,我演奏的琴瑟钟鼓之音是否让你感受到了我的思念与爱意。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:关雎

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oonbyxtx.html