美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 002 Aya 197

Holy Quran: Sura 002 Aya 197

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2019-04-28 18:29 被阅读4次
002_197.gif

الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ ۚ فَمَنْ فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَىٰ ۚ وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ

Alhajju ashhurun maAAloomatun faman farada feehinna alhajja fala rafatha wala fusooqa walajidala fee alhajji wama tafAAaloo min khayrin yaAAlamhu Allahu watazawwadoo fa-inna khayra alzzadi alttaqwa waittaqooni ya olee al-albabi

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 朝觐的月份,是几个可知的月份。凡在这几个月内决计朝觐的人,在朝觐中当戒除淫辞、恶言和争辩。凡你们所行的善功,真主都是知道的。你们当以敬畏做旅费,因为最好的旅费是敬畏。有理智的人啊!你们当敬畏我。
YUSUFALI For Hajj are the months well known. If any one undertakes that duty therein, Let there be no obscenity, nor wickedness, nor wrangling in the Hajj. And whatever good ye do, (be sure) Allah knoweth it. And take a provision (With you) for the journey, but the best of provisions is right conduct. So fear Me, o ye that are wise.
PICKTHAL The pilgrimage is (in) the well-known months, and whoever is minded to perform the pilgrimage therein (let him remember that) there is (to be) no lewdness nor abuse nor angry conversation on the pilgrimage. And whatsoever good ye do Allah knoweth it. So make provision for yourselves (Hereafter); for the best provision is to ward off evil. Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding.
SHAKIR The pilgrimage is (performed in) the well-known months; so whoever determines the performance of the pilgrimage therein, there shall be no intercourse nor fornication nor quarrelling amongst one another; and whatever good you do, Allah knows it; and make provision, for surely the provision is the guarding of oneself, and be careful (of your duty) to Me, O men of understanding.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
2:197.1 الْحَجُّ 大朝 the pilgrimage 见2:196.2
2:197.2 أَشْهُرٌ month 参2:185.1
2:197.3 مَعْلُومَاتٌ 易知的 well-known
2:197.4 فَمَنْ 无论谁 whosoever 见2:38.9
2:197.5 فَرَضَ 决定 determines
2:197.6 فِيهِنَّ 其中 therein
2:197.7 الْحَجَّ 大朝 the pilgrimage 见2:196.2
2:197.8 فَلَا 因此不 shall not 见2:22.18
2:197.9 رَفَثَ 淫辞 obscenity
2:197.10 وَلَا 也不 and not 见1:7.8
2:197.11 فُسُوقَ 恶言 wickedness
2:197.12 وَلَا 也不 and not 见1:7.8
2:197.13 جِدَالَ 争辩 quarrelling
2:197.14 فِي in 见2:10.1
2:197.15 الْحَجِّ 大朝 the pilgrimage 见2:196.2
2:197.16 وَمَا 和什么 and that 见2:4.6
2:197.17 تَفْعَلُوا Do 见2:24.3
2:197.18 مِنْ from 见2:4.8
2:197.19 خَيْرٍ 较好的 be better 见2:54.18
2:197.20 يَعْلَمْهُ 知道它 knows it 参2:77.5
2:197.21 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
2:197.22 وَتَزَوَّدُوا 和准备 and make provision
2:197.23 فَإِنَّ 和确实 so surely 见2:98.9
2:197.24 خَيْرَ 较好的 be better 见2:54.18
2:197.25 الزَّادِ 准备 provision
2:197.26 التَّقْوَىٰ 敬畏 the Allah-fearing 参2:180.16
2:197.27 وَاتَّقُونِ 和敬畏 and be careful
2:197.28 يَا Oh 见2:21.1
2:197.29 أُولِي 人们 men 见2:179.6
2:197.30 الْأَلْبَابِ 理智的 of understanding 见2:179.7

Site is published at https://9921.gitbook.io/

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 197

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oqypgqtx.html