美文网首页日语成长之路
[中日双语]20200511KinKiKidsどんなもんヤ!

[中日双语]20200511KinKiKidsどんなもんヤ!

作者: 上行彩虹人 | 来源:发表于2020-05-26 21:51 被阅读0次

    本文仅供大家一起学习交流。文中如有错误之处欢迎大家积极留言指出

    image.png

    光「光一のオレファン はい、F1の話なんですけど、F1もね、ウィルスの影響で、今のところ中止になってんですよ。まあ、オレの生きがいが奪われてるわけですよ。ここにも書いてますけど、北海道の工学系女子さんから

    <光一的俺F1!>
    好 又该聊F1了 现在F1比赛也因为新冠终止了
    我活下去的动力就这么没了
    来信也说到了这个事 北海道的工学系女子桑

    『F1も開幕戦オーストラリアグランプリ、金曜のセッション開始前の朝に中止が決定しましたね。木曜日夜通し話し合って決めたとか。光一さんはそれを聞いて正直どう思いましたか』

    F1的揭幕战澳大利亚大奖赛周五的赛事
    在开赛当天早上决定取消比赛
    说是周四晚上连夜讨论的做出的决定
    老实讲Koichi桑你听到这个决定时是什么感受

    もちろんその、僕はF1が大好きで自分にとってのエンターテインメントとして、自分もエンターテインメントの世界に身を置いてますけど、なんか次元の違う中のエンターテインメントとして僕はF1を楽しんでいて、それが奪われた悲しみ、

    当然我作为F1的铁粉 F1已经是我娱乐的一部分
    虽然我也身在娱乐圈 我一直是把F1当做不同次元中的娱乐来享受的
    现在没了挺难受的

    おいおい、オレの生きがいなくなっちまったじゃねぇか・・・っていう思いでしたよ。まあだけど、金曜日ってフリー走行が行われるんですね。金曜日フリー走行、土曜日フリー走行があって、予選があって、日曜日に決勝っていうタイムスケジュールになってるんですけど、

    「喂喂喂 我活下去的意义不就没了啊」我是这么想的
    本来是计划周五是自由练习赛
    周六是自由练习赛和排位赛 周日举办决赛

    金曜日のフリー走行のセッションのほんと開始前に中止が発表されたんですよ。ま、これって例えばオーストラリアグランプリのチケットを持ってるお客さんとか、ほんとにすごい・・大変だったと思うんですね。だけど金曜のセッション開始前の朝、なんでそんな直前に中止するんだよ、ふざけんなよって、思う方も多いかもしれないけど

    真的是在周五练习赛快开始的时候宣布终止的
    这么说来 买了澳大利亚大奖赛门票的人真的是太苦逼了
    「都到周五快开始比赛的时候 为啥还要取消比赛啊 开什么玩笑」
    肯定很多人都会这样想

    これはね、自分もそのSHOCKを結構急な、アレで中止をしている身としては、よくわかるんですよ。規模は違えど、たぶんF1って全世界中のチームが集まって、世界中の国の人がチームでやってるわけですから、もっと大変だと思うんですよ。

    我的SHOCK也是突然被叫停 所以我还可以理解
    虽然规模不一样 F1是世界各地的队伍在一起比赛
    有来自不同国家的参赛人员 肯定会更加难办

    だから、でも我々もギリギリまで色んな調整、うん・・だから、もちろん東宝さんとお話をして、ジャニーズ事務所にもお話をふらなきゃいけないし、色んなところをこう経て最終的に中止しますよって、ちゃんと発信出来るのが当日の朝の11時とかだったのかな。

    但是我们也在紧迫的时间里做了很多调整
    当然先和东宝桑一起讨论 也必须和Johnny's事务所汇报
    各方讨论之后做出了演出中止的决定
    正式宣布也是到了演出当日早上11点左右

    だから、ほんとに、ほんっと大変だったと思う、このF1の発表も。それがわかるんですよね、さっき言ったように世界各国からでしょ、だからほんとに世界各国とやりとりをして、の、調整だったと思うんですよね。だからこれはね、しょうがないと思います。

    所以我觉得F1做出的这个决定 肯定是非常艰难的
    我很清楚这一点的 就像刚才说的那样 选手来自世界各地
    所以应该是和各国协商之后 才得出这样的结论
    所以取消也是被逼无奈之举

    で、まあ、F1でも色々言われてて、この話はみなさんどうでもいい話になってしまうかもしれませんけど、来年からレギュレーションが変わる予定だったのを、来年も変えずにいきましょうってことになったんですね。それはどういうことかというと、え~、コストがあまりにもかかりすぎる、今年色々ファクトリーも閉鎖してたりとかして、

    聊了这么多F1的事 接下来就要讲大家压根儿不在乎的东西了
    本来计划明年要改规则的 结果现在变成明年也不改规则了
    具体说来 是因为太消耗经费了
    然后今年很多工厂都倒闭了

    色んな状況を考えた上で、来年からレギュレーションを変えてしまうのはあまりにも大変すぎるから、来年も同じルールでいきましょうとか、色々そういう中でね、

    综合考虑到今年的各种情况之后
    明年还要坚持改规则的话 实行起来比较困难
    所以明年规则就保持原样 各种原因都有吧

    でも、そんな中フェラーリだけはそれに反対したんですよね。いやいや、来年から変えるって言ってたから、変えようよって。ま、合意しましたけど、最終的には。

    但是唯独法拉利一家反对这个决定
    「不不不 明明说好的明年改规则的啊 必须得改啊」
    不过最后还是妥协了

    でもそれを言うってことは、2020年のマシンに自信がないってことですからね。その辺の話はみなさんあんまり興味ないかもしれません、ふははははは(笑)はいっ、というわけで(インフォメーション)はい、KinKi Kidsで、KANZAI BOYAにしとこうかな、どうぞ」

    但是法拉这么讲 反而暴露了他们对自己2020年的赛车毫无信心啊
    可能大家对这事没啥兴趣
    好 就是这样
    就听KinKi Kids的<KANZAI BOYA>吧

    光「お別れショートポエム。今週は広島県のいろふるやましたさんからのポエムです

    image.png

    <告别短诗>
    本周来自广岛县的Irohuru yamashita桑

    『我が家にはなぜか猫やハトがよく出没する。先日とうとうサルが来た。うちの木に登り、枝をしならせブランコのように遊び、勢い余って車のボンネットの上に落ちていた。うちは動物園か』

    不知道为什么我家老有猫呀鸽子出没
    前些天终于连猴子都来了 爬到我家的树上把树枝当秋千玩
    越玩越起劲还荡到我的车盖上 难道我家是动物园吗

    いいねえ。いいじゃない。うん、その、自然豊かでね。ただそのサルたちが家の方に、来るっていうのはある意味追いやられてる可能性があるので、その心配はありますよね。

    好啊 这不挺好的吗 说明自然环境好啊
    但是猴子们也可能是被逼无奈才到房子里的 这么想就有点担心

    よく街中とか、街に動物が来てしまうのは、そこに餌がなくなってしまっているから、自然破壊が進んで居場所がなくなるから降りてくるって話がありますからね。そういった意味を考えるとちょっと不安な部分がありますけど。

    街上不是经常会有一些动物出没吗
    那是因为它们找不到吃的了
    它们是因为自然被破坏而失去了自己的家园 所以才跑出来的
    这样一想我还是有点担忧啊

    まあでも自然豊かでよろしいかなと思います。はい。お相手は堂本光一でした。それでは引き続きレコメンでお楽しみください」

    不过这说明你们家自然环境优渥 是件好事
    好 我是堂本光一
    请继续欣赏文化放送的<レコメン!>


    欢迎大家关注我的公众号,更多有趣的东西等你发现,音频和翻译持续更新中

    上行记事本

    相关文章

      网友评论

        本文标题:[中日双语]20200511KinKiKidsどんなもんヤ!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/owjbahtx.html