02
罗斯抱瑞秋
剧情:罗斯为了证明自己没有爱瑞秋被菲比激将去注销结婚,但是律师说要双方到场才可以;钱德勒和莫妮卡决定同居,一番纠结之后告诉了乔伊和瑞秋,两人均不能接受。
1.
Tombstone:墓碑
Phoebe: Your tombstone can say whatever you want.
你的墓志铭你自己决定。
(罗斯还没有和瑞秋注册离婚,不想自己的墓志铭写的是三次离婚失败者,菲比安慰他)
2.
Bar:障碍,法庭
Ross: I’ll be the bottom of the dating barred now.
我会是约会鄙视链底部的人。
3.
Attorney:律师,代理人
Someone: Ross, I have been a divorce attorney for 23 years, and never had I so much business from one client.
我干离婚律师已经23年了,从来没有像你这样这么支持我工作的人。
(罗斯找离婚律师)
4.
Testify:证明,作证
Someone: And we’ll need you and Rachel to testify before a judge.
我们需要你和瑞秋一起去向法官说明(你们当时是不清醒状态下结的婚)。
(罗斯跟瑞秋说自己已经办好了离婚,以为自己一个人可以办理注销,律师说离婚的话需要双方一起)
5.
Drag:拖拉,阻碍
Monica: No point in dragging it out.
没必要拖拉。
(瑞秋不把莫妮卡的话当真)
6.
Rachel: I don’t think six years counts as an era.
我不认为六年是一个时代。
(莫妮卡说自己和钱德勒要同居,需要瑞秋搬出去,瑞秋觉得他们只是说说而已)
7.
Impulsive:冲动
Monica: This isn’t something that we just impulsive decided to do in Vegas.
这不是我们在拉斯维加斯那样的一时冲动。
(莫妮卡说自己和钱德勒同居是真心的)
网友评论