美文网首页我的大学十二点大学
老友记第六季(第7集)

老友记第六季(第7集)

作者: 小神2 | 来源:发表于2021-03-15 00:48 被阅读0次

    菲比跑步

    剧 情:

    瑞秋和菲比搬新家后第一次晨跑,瑞秋觉得菲比跑姿实在过于放浪借口脚受伤不愿意和菲比跑步;乔伊和澳洲舞者同居怕自己把持不住很受煎熬;钱德勒把东西收拾好顺便收拾了一下房子,东西都不在原来的位置,害怕莫妮卡骂自己又不知道怎么复原。

    1.

    Nail:把…钉牢,钉子

    Monica: It was a great idea, nailing the boxes to the floor.

    把箱子钉在地上真的是一个好主意。

    (钱德勒的行李搬了进来还没有收拾好)

    2.

    Phoebe: I have to tie my shoes.

    我要绑鞋带。

    (菲比和瑞秋一起跑步,菲比让瑞秋先跑自己后面跟上)

    3.

    Thong:丁字裤,皮带,皮鞭

    Delicate:精美的,雅致的,纤弱的 

    Someone: Sorry about that stuff hanging in there.It’s just my thongs are too delicate for the drying.

    不好意思我在厕所挂了东西,因为我的内裤太娇弱了不能放烘干机里面。

    (乔伊被新室友撩拨的不行)

    4.

    Authorization:授权,批准

    Ross: Did you get Monica’s authorization to move all her stuff?

    你得到莫妮卡的批准了吗你就动她的东西。

    (钱德勒收拾好自己的东西之后稍微整理了房间的布置)

    5.

    Ross: But then the back of the couch won’t line up with the back of the carpet.

    但是沙发的后面又和毯子的线对不齐了。

    6.

    Moth:蛾,蛀虫

    Joey: I’m not flirting, but still I’m drawing herto me like a moth to a flame.

    我不是调情,但是真的我就是像飞蛾扑火一样被她吸引。

    7.

    Lovable:可爱的,讨喜的

    Vibe:气氛,氛围

    Joey: You’re hot. I’m lovable.Clearly there’s a vibe going on between us.

    你很火辣,我又是这么讨喜,我们之间的肯定有一种(莫名的)气氛。

    8.

    Interface:界面,接口,交流

    Ross: You and I, We’re interfacing.

    你和我,正在交流。

    (罗斯调情乔伊的新室友)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:老友记第六季(第7集)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ikshcltx.html