[原文] Bücher
[作者] Hermann Hesse
Alle Bücher dieser Welt
Bringen dir kein Glück,
Doch sie weisen dich geheim
In dich selbst zurück.
Dort ist alles, was du brauchst,
Sonne, Stern und Mond,
Denn das Licht, danach du frugst,
In dir selber wohnt.
Weisheit, die du lang gesucht
In den Büchereien,
Leuchtet jetzt aus jedem Blatt--
Denn nun ist sie dein.
[翻译尝试]
德语初学者,出于兴趣翻译着试一试。
书颂
[赫尔曼·黑塞]
世界上所有的书籍,
都不能直接带给你幸福;
他们只会帮你
在潜移默化里归真返璞。
那里有你所需要,
不管太阳,星星,抑或月亮,
你所问询的光,
都在自己内心闪耀。
图书馆里,
你长久以来追觅寻访,
智慧在每一页闪着光,
现在他们都属于你。
[书里原有的翻译]
这世上所有的书籍
都不会给你带来好运,
但是它们会在无形中引领你
找回自己。
书本里有你需要的一切,
阳光、星光和月光,
因为你所追寻的光
就住在你心里。
你在图书馆里
追寻已久的智慧,
正在每一页书页里闪亮——
因为它现在已属于你。

网友评论