《诗经》||匏有苦叶

作者: 晓晓的心愿 | 来源:发表于2022-04-25 10:28 被阅读0次
    【原文】
    匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
    有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
    雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
    招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。
    【译文】
    葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就连衣涉水,浅就提起下衣渡水。
    济水茫茫涨得满,岸丛野雉叫得欢。水涨了沾湿车轴,野雉鸣叫想要求偶。
    又听嗈嗈大雁鸣,天刚黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁冰未化来迎娶。
    船夫挥手频招呼,别人渡河我不争。别人渡河我不争,我将恋人静静等。
    【注释】
    ①匏(páo):葫芦之类。
    ②苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。
    ③济:水名。
    ④涉:一说涉水过河,一说渡口。
    ⑤厉:带。一说连衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。
    ⑥揭(qì):提起下衣渡水。
    ⑦瀰(mí):大水茫茫。
    ⑧盈:满。
    ⑨鷕(yǎo):雌山鸡叫声。
    ⑩不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。
    ⑪轨:车轴头。
    ⑫牡:雄雉。
    ⑬雍雍(yōng):大雁叫声和谐。
    ⑭旦:天大明。
    ⑮归妻:娶妻。
    ⑯迨(dài):及,等到;乘时。
    ⑰泮(pàn):分,此处当反训为“合”。冰泮,指冰融化。
    ⑱招招:招唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。
    ⑲舟子:摆渡的船夫。
    ⑳人涉:他人要渡河。
    ㉑卬:(áng),代词,表示“我”。
    ㉒否:不(渡河)。
    ㉓卬否:即我不渡河之意。
    ㉔须:等待。
    ㉕友:指爱侣。

    【所感】

    《匏有苦叶》这首诗写的是一个女子在岸边徘徊,她惦念河对岸的未婚夫,心想他应该趁着河水尚未结冰,赶快来将自己迎娶。

    全诗共有四章,每章四句。首章以“匏之苦叶”起兴,有学者认为这暗示了此诗与婚姻有关,因古代男女新婚,即是用剖开的匏瓜作为饮交杯酒的酒器。接着就进入出济水“深涉”的场景,而且诗人指出了渡水的办法:“深则厉,浅则揭”,就是希望能尽早与“我友”相见。然而济水涨潮,汪洋浩瀚,再加上雌雉求偶的声声鸣啼,更增添了几分诗人心中的迷惘和渴盼。第三章起句以鸣雁起兴,点明此时已经天色拂晓,旭日东升,诗人劝那娶妻之“士”要趁早出行,莫待冰消雪融。最后一章可谓全诗灵魂所在,诗人写船夫“招招”揽客渡河,自己频频摇头拒绝,只是看着他人远去,直至末句方才点明其因“卬须我友”,诗人等待之人显然重要非常,焦急而又期盼的情绪流露无遗。

    通过诗文可以想象一个怀春少女渴望见到心上人,想和心上人喜结连理的焦急的心情。这是古代的一女子恨嫁的诗。

    不过现在的女孩子还是要先自强自立起来,然后再考虑婚嫁为好。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》||匏有苦叶

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pezzertx.html