美文网首页
飞鸟集每日一品(275)

飞鸟集每日一品(275)

作者: 语熙 | 来源:发表于2021-05-15 21:07 被阅读0次

泰戈尔原文:

The day of work is done. Hide my face in your arms, Mother.

Let me dream.

冯唐版:

 白天的活儿干完啦

我的脸藏进你的臂弯

妈妈

让我做梦吧

郑振铎版:

白天的工作完了。把我的脸掩藏在您的臂间吧,母亲。

让我入梦吧。

我的翻译:

日事毕。妈,我想把脸埋进您的臂弯,让我梦。

我爸爸从小到大一直对我说的就是“日事日毕,日清日高”,所以看到第一句的时候就这么翻译了。本篇没有很难的地方,感觉像是一个大叔,累了一天回家抱着老母亲,像极了童年时撒娇将脑袋埋在妈妈怀里的样子,只不过那时候寻求的是守护,而长大后再做同样的事情,其实要的不过是心理上的慰藉。想要什么呢?要一个梦吧。


我是语熙,感谢您的阅读,晚安

图片来自于网络

相关文章

网友评论

      本文标题:飞鸟集每日一品(275)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/plopjqtx.html