补遗卷八(三) 【原书补遗卷八·九】
金陵水月庵有僧镜澄,颇能诗。闭户焚修,名场竟不知有此人,殊可敬也。《惜桐》云:“独树作僧伴,摧枯伤我情。从今茅屋下,无处听秋声。”《落叶》云:“落叶寒生径,冬蔬秀满畦。要将茅舍补,试看稻堆齐。窗破宜糊纸,墙穿合补泥。春风待来岁,也有燕双栖。”
南京水月庵,明代就有,原名孔雀庵,清初改为水月庵。秦淮八艳之一的马湘兰曾寓居此庵。后又改名正觉寺。据民国十五年(1926)胡祥翰著《金陵胜迹志》说:“正觉寺,初名水月庵,在太平桥南。”和《同治上江两县志》上的图示是相符的。可见水月庵就在珠江路附近的太平桥以南。
镜澄,僧人名。(资料缺)
焚修,汉语词语,指焚香修行。泛指净俢。唐·司空图《携仙箓》诗之五:“若道阴功能济活,且将方寸自焚修。”
名场 ,汉语词语。释义:1、名流会聚之所。2、指科举的考场。以其为士子求功名的场所,故称。 3、泛指追逐声名的场所。
本人翻译:
(略)
真老实人言:
僧人闭户焚修,即便能诗,也多是记身边碎事,抒闲情逸致。这是由他的生活经历和生活态度所确定的。本条所记金陵僧人镜澄《惜桐》一诗便是这种淡淡情感的抒发。不会浓烈,但引发哀愁。镜澄《落叶》一诗,则与前面介绍的项墉《落叶》诗句有所不同。由落叶开始发端,一路思绪游走,寒径、菜畦、茅舍、稻堆、破窗、洞墙、最后归结在“来年春风燕双栖”,真好像一篇意识流微小说,把落叶带来的秋愁变换成了对来年春光的欢欣期待。扣题,但不囿题,却又不跑题。这就是诗人驾驭题目的功力了。
网友评论