美文网首页【古文言赏析】
《道德经》翻译及思考二十二

《道德经》翻译及思考二十二

作者: 不喝酒的诗人 | 来源:发表于2019-03-29 05:48 被阅读22次

第二十七章

正文:善行无辙迹,善言无暇谪;善数不用筹策;善闭无关楗,而不可开,善结无绳约,而不可解。是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物,是谓袭明。故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。

翻译:善于行走的人不会留下痕迹,善于演说的人不会留下语病;善于计数的人不需要算盘,善于关闭的人不用门栓别人也打不开,善于捆绑的人,不用绳索别人也解不开。是因为圣人经常救助别人,所以就没有人被抛弃了;是因为圣人经常能够物尽其用,所以没有物品被遗弃了,这就是内敛的智慧。所以说在一个方面擅长的人可以作为不擅长的人的老师;而不擅长的人可以作为擅长的人的参考。不尊重老师,不珍惜对方的参考价值,虽然自以为聪明绝顶,其实是大大的糊涂。这就是所谓的精妙的道理。

思考:每个人都有自己的优势,同样有自己的劣势。向更优秀的人学习其优势,向不如自己优秀的人借鉴其劣势,都是让自己成长的途径。做人要学会内敛,深藏不露,正是人们总说的低调才是王道。肆意张扬的结果很可能引来祸事,切忌。

相关文章

  • 《道德经》翻译及思考二十二

    第二十七章 正文:善行无辙迹,善言无暇谪;善数不用筹策;善闭无关楗,而不可开,善结无绳约,而不可解。是以圣人常善救...

  • 《道德经》翻译及思考二

    第三章 原文:不上贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民不乱。是以圣人之治也,虚其心,实其腹,弱其...

  • 《道德经》翻译及思考一

    老子的《道德经》作为中国哲学第一书,对我们的思想、生活有着难以估量的影响,但大多数人都只知其然不知其所以然。我觉得...

  • 《道德经》翻译及思考三

    第四章 原文:道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子...

  • 《道德经》翻译及思考四

    第六章 原文:谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不堇。 翻译:生养天地万物的道是永生不死的,...

  • 《道德经》翻译及思考十四

    第十八章 原文:大道废,有仁义;慧智出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。 翻译:大道废弃了,才有仁义;...

  • 《道德经》翻译及思考十五

    第二十章 原文:绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如...

  • 《道德经》翻译及思考十一

    第十五章 原文:古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容;豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;...

  • 《道德经》翻译及思考十

    第十四章 原文:视而不见,名曰夷,听之不闻,名曰希,搏之不得,名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。其上不徼,其下不...

  • 《道德经》翻译及思考九

    第十三章 原文:宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所...

网友评论

    本文标题:《道德经》翻译及思考二十二

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pnckbqtx.html