【原文】
孟子曰:“事孰为大?事亲为大;守孰为大?守身为大。不失其身而能事其亲者,吾闻之矣;失其身而能事其亲者,吾未之闻也。孰不为事?事亲,事之本也;孰不为守?守身,守之本也。曾子养曾皙①,必有酒肉。将彻②,必请所与。问有余,必曰‘有’。曾皙死,曾元养曾子,必有酒肉。将彻,不请所与。问有余,曰:‘亡(wú)矣’。将以复进也。此所谓养口体者也。若曾子,则可谓养志也。事亲若曾子者,可也。”
【译文】
孟子说:“哪一种侍奉最重要?侍奉父母最重要。哪一种守护最重要?守护自身最重要。不丧失自己的节操而能侍奉父母的,我听说过;丧失自己的节操还能侍奉父母的,我没有听说过。谁能不去侍奉别人?侍奉父母是一切侍奉的根本。谁能不有所守护?守护自身是一切守护的根本。曾子奉养他的父亲曾皙时,每餐一定有酒有肉。撤除食物时,一定要请示剩下的给谁;父亲问有没有多余的,他一定说‘有’。曾哲死后,曾元奉养他的父亲曾子,每餐也必定有酒有肉。但是撤除食物时,不再请示剩余的给谁;父亲问有没有多余的,他就说‘没有了’,准备留到下一顿再给父亲吃。这叫做奉养父亲的口腹。像曾子那样,才可称为奉养父亲的心意。侍奉父母做到像曾子那样,就可以了。”
【注】
①曾皙(曾点)与曾子(曾参)都是孔子的学生。有关曾皙的志向,可参考《论语》。曾元:曾参之子。
②彻,撤除,撤去。
网友评论