在看新闻的过程中,看到了这样的一句日语「時間がたつほどに会いたい思いは強くなるばかりです」,那么它的含义是什么呢?现在就让我们一起来看看吧。首先我们想要将句子进行拆解,然后进行一一分析。
01|「時間がたつ」
首先我们先来看下「時間がたつ」,其实它是一个片语的形式,它的含义是“时间经过”的含义,在这里的「たつ」写成汉字其实是「経つ」,比如我们想要说时间过得很快,我们就可以用「時がたつのは早い」去表达。
02|「ほどに」
「ほどに」是我们经常会看到的语法结构,它是副助词「ほど」加上副词的词尾「に」,它的「に」就和「一生懸命に」「すぐに」、「ために」等副词或者接续词的「に」一样是可以被省略掉的,一般来说,将「に」洗出来其实更加正式,更加文学性,但是省略它也是可以的,是比较简洁的写法,比如:
一生懸命に頑張ります。=一生懸命頑張ります。拼命努力。
すぐに行きます。=すぐ行きます。马上去。
日本に行くために、お金を貯めています。=日本に行くため、お金を貯めています。为了去日本,我正在存钱。
因此「ほどに」也可写作「ほど」,在这个句子里,「ほど」表示比例变化的意思,我们有看到过「~ば~ほど」的用法,但在进阶的语法中,只用「ほど」也可以用来表示“越~”,比如:
北へ行けば行くほど、寒くなる。=北へ行くほど(に)、寒くなる。越往北走越冷
「ほどに」就是「越~越~」的意思,给大家看几个字典里的例句:
家賃は安いほどいい。房租是越便宜越好。
駅から近いほど、家賃は高くなる。离车站越近,房租就会变得越贵。
年を取るほど体が弱くなる。年纪越大,身体就变得越衰弱。
酔うほどに宴(うたげ)はにぎやかになっていった。喝得越醉,宴会就变得越热闹。
03|「会いたい思いは強くなるばかりです」
「会いたい」这个就比较好理解,就是“想见面”的含义,而「思い」则表示一种“思绪、心情、情感”的意思。「は」是提示助词,就是将这部分提出来加以说明、论述的意思,在文法上通常把这部分称为「主题」,另外「は」有時也会形成跟其他部分做比较对照的对比用法。「強くなる」就是“变强(烈)”,最后的「ばかりです(=ばかりだ)」是副助词「ばかり」加上助动词「です」的语法形式,表示对事态的限定,比如说“就只是、老是、光是、净是、一直不断变化”的含义。「ばかりだ」的用法,通常多用在负面事件上。
常见的句型就是「动词辞书形+ばかりだ」表示“老是,一直不断地”,比如:
彼女は泣くばかりで、何も話してくれなかった。
她就是一个劲地哭,然后什么也不跟我说。
日本に来てから、生活費は増えるばかりです。
来到日本之后,生活费就一直不断增加。
退院してから、父の病気は悪くなるばかりでした。
出院之后,父亲的病情就一直不断恶化。
大学を卒業してから、日本語は忘れていくばかりだ。
大学毕业之后,日文就一直不断被忘记。
如果我們理解了每个部分的解析,呢么我们就可以解释刚刚开头的那个句子了,它可以翻译为“随着时间经过,我想见她的思绪就变得越发强烈”。很高兴的今天的解析对大家有用。
网友评论