美文网首页语言·翻译大学生世界我的大学
2018年北外翻硕跨专业考研难度分析

2018年北外翻硕跨专业考研难度分析

作者: 勤思教育网络部 | 来源:发表于2017-09-10 15:42 被阅读0次

    对于2018考研选择了翻译硕士的同学来说,有不少性价比比较高的院校值得选择,接下来对2018年北京外国语大学翻译硕士跨专业考研难度分析。

    北外翻译硕士就业
      翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。
      口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
      北京外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北外的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。北外一直享有“共和国外交官摇篮”的美誉,因此,北外毕业生的就业情况令人欣喜,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。

    北外翻译硕士难度
      近些年翻译硕士很火,尤其是像北外这样的著名学校。总体来说,北外翻译硕士招生量大,考试难度不高。每年都有大量二本三本学生考取的。其中,北外翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
      在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

    北外翻译硕士专业考试科目介绍
      翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;北外翻译硕士的专业考试科目如下:

      英语笔译、英语口译方向:
      考试科目:
      ①101政治
      ②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语、246西班牙语选一)
      ③357英语翻译基础
      ④448汉语写作与百科知识

    北外翻译硕士考研初试参考书
    英语方向:
      1、Bassnett,Susan.《翻译研究》Translation Studies,外教社,2004.
      2、Gentzler,Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories,外教社,2004.
      3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》,外语教学与研究出版社,2009年。
      4、Joan Pinkham、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。
      5、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。
      6、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社,2001年。
      7、罗进德主编:《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年。

    更多考研资讯请关注勤思教育

    相关文章

      网友评论

        本文标题:2018年北外翻硕跨专业考研难度分析

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qnxtsxtx.html