基本短剧
剧本:
ただいま。
ただいま。
我回来了!
解释:
ただいま【ただいま¬】: 我回来了 [回来时说的话]
お帰りなさい。どうだった、学校は?
おかえりなさい。どうだった、がっこうは?
你回来啦!今天在学校怎么样?
解释:
お帰りなさい【おかえりなさい】:你回来啦 [屋里人对回来的人说的话] (郑重的说法)
どう【ど¬う】:怎么样
とても楽しかったです。
とても たのしかったです。
挺愉快的。
解释:
とても:挺
楽しかった<过去>:
楽しい【たのしい】:愉快
そう。じゃあ、ご飯の時にゆっくり聞くわね。
そう。じゃあ、ごはんの ときに ゆっくり きくわね。
是嘛。那吃饭的时候再听你慢慢说吧。
解释:
そう【そ¬う】:是嘛
じゃあ【じゃ¬あ】:那么 (口语)
ご飯【ご¬はん】:饭
時【とき¬】:时
ゆっくり【ゆっく¬り】:慢慢地
聞く【きく】:听
きょうは天ぷらよ。
きょうは てんぷらよ。
今天吃天麸罗。
解释:
天ぷら【てんぷら】:天麸罗
おいしそう…。
おいしそう…。
看上去挺好吃的……。
解释:
~そう:看上去
手、洗ったら手伝ってくれる?
て、あらったら てつだって くれる?
手洗一洗,来帮帮忙,好吗?
解释:
洗ったら【あらったら】:
洗う【あらう】:洗
~たら:~后
手伝って【てつだって】:
手伝う【てつだ¬う】:帮忙
くれる:
~て くれる:[表示别认为自己做事情]
はい。
はい
好的。
そしたら エリン… おはし、おねがいね。
そしたら エリン… おはし、おねがいね。
这样吧,艾琳……你帮我把筷子摆好。
解释:
そしたら:
そしたら←そうしたら
そしたら【そした¬ら】:那么
はし【は¬し】:筷子
これ、どうしますか?
これ、どう しますか?
这个,该怎么办?
解释:
します:
する:办
みんなの席のところに置いて。
みんなの せきのところに おいて。
放在大家坐的地方
解释:
席【せ¬き】:座位
ところ【ところ¬】:地方
置いて【おいて】:
置く【おく】:放 [→2课]
あそこがお父さんで、あそこがエリン、で、あそこが私ね。
あそこが おとうさんで、あそこが エリン、で、あそこが わたしね。
那里是你爸爸,那里是你,我坐在那儿。
あーいけない!あーあ、あげすぎちゃったあ。
あーいけない!あーあ、あげすぎちゃったあ。
啊,不好了!哎哟,炸过头了。
解释:
いけない:不好
あげ:
あげる:炸
すぎちゃったあ:
すぎちゃったあ←すぎてしまった<过去>
~すぎる:过头
~てしまう:[表示后悔,失败,遗憾的心情]
网友评论