我们都知道“foot”,是身体部位“脚”之意,英语中也有很多与之相关的习语。今天,就跟着皮卡丘一起学习一下吧。
1、cold feet
cold是形容词,冷的,而feet是两只脚。但cold feet并不是在雪地里走,而使你的脚很冷,也不是冻脚。而是指“(临时上场)感到胆怯”。用来形容事到临头就变得没有勇气了。
例句:
He has the toothache these days, but he gets cold feet to go to the hospital.
他最近有点牙疼,但是很害怕去医院看牙。
2. bring sb. to one's feet
这个短语的实际意思是“欢呼;喝彩”
例句:
His performance tonight brought all the audience to their feet.
他今晚的表演让全场观众都为之欢呼。
3. get off on the wrong foot
在有些文化中,如果你的左脚先踏出你的家门,这将会一天中不好的开始,所以,左脚也被视为“错的脚(the wrong foot)”。古希腊人认为如果穿鞋的时候先穿左脚、后穿右脚,会倒霉一整天。所以久而久之,这个短语渐渐用来比喻“出师不利;第一印象不好”
例句:
He got off on the wrong foot by being late on his first day in the company.
他上班第一天因为迟到,留下了不好的印象。
4、put one's best foot forward
此习语至少从莎士比亚时代就开始流传,它的字面意思是“把好的脚伸到前边”。 实际意思是“想尽量给人好印象”。
例句:
You'd better wear formal attire to put your best foot forward at your job interview.
你最好穿正式的服装,在面试时尽量给人留个好的印象。
最后:
如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
网友评论