有一种幸福,叫好朋友终成眷属。
老友记中的Ross和Rachel就是这样一对。
一个是好朋友的怪哥哥,另一个是妹妹的好闺蜜,两个人兜兜转转好多年,终于不负观众望在一起了。
我们来看几个经典片段,重温他们的爱情故事。
1. I just wanna be married again! 我只想再回到婚姻里
如果你仔细看过第一集的老友记,你会发现导演为Ross和Rachel的感情线铺了好几个线索。
Ross出场的时候气压低到了极点。一直是父母眼中的骄傲的他,经历了一生的一大重创,结婚四年的妻子剧然是lesbian (女同性恋)。
面对朋友的安慰,Ross说: I just wanna be married again!
正在这个时候,Rachel穿着婚纱跑了进来。
这愿望成真的也太快了一点吧。
Chandler也想沾点运气,喊道:“ I just want a million dollars!”
口语学习技巧:
看美剧学英语一定要注意剧中的口语化表达,因为它们是native speaker最常用的,但是不会出现在任何教材中的。
例如:
wanna是want to 的口语化表达。
类似的还有
gonna = going to 将要
gotta = have got to 必须
2. Grab a spoon 抓住一把勺子
老友记中的三个男孩子,虽然是最要好的朋友,但是爱情观却大不相同。
Ross保守专一,希望“There's only one woman for everybody.”
而Joey花心奔放,他把女孩比喻成不同口味的冰激凌,并把能够约会很多不同的女孩子称为
“The best thing that ever happened to you”.
在你身上发生的最好的事情。
并劝Ross, "Grab a spoon!"
鼓励他抓住一把吃冰激凌的勺子。
于是Ross终于鼓起勇气,对Rachel坦露了心迹,
"You know you probably didn't know this, but back in high school, I had a, major crush on you. "
或许你不知道,在高中的时候,我曾经那么喜欢你。
发现Rachel没有拒绝自己以后,整个人都高兴了起来。
相信这一定是Ross自从离婚后最开心的一件事情了吧。
有时候爱情就是有这样的魔力,不管多么阴霾的天气都会让你看到希望。
最后的镜头,Monica看到哥哥突然神彩飞扬了起来,
就问道: What's the deal? 怎么了
Ross神秘地说:“I just grabbed a spoon. ”
口语学习技巧:
学习美剧台语最简单有效的就是直接背诵那些约定成俗的句子。
这样你在使用的时候无需思考怎么转换,直接套用就可以了。
例如:
1. The best thing that ever happened to you. 发生在你身上最好的事情。
Monica劝Rachel的时候也用了类似的表达:
This is probably for the best. 这也许是最好的安排
2. Have a crush on sb 喜欢某人
类似的还有 have a thing for sb
你会发现,我们在学习很难学到这样的表达方式,最多也就是I like you. 但在美剧中很少有人会直接这样说。
3. What's the deal? 怎么了?
类似于what's up?
这是Monica发现哥哥有点反常,询问他怎么了。在这样的情境中,我们就很容易get到它的意思,也更容易去应用在类似的场景。
3. I'm a laundry virgin. 我第一次冼衣服
为了创造和Rachel单独在一起的机会, Ross毛遂自荐和Rachel一起去洗衣服。
这就造就了Ross和Rachel的第一次约会。当然是单方面的。
在洗衣店的时候,Rachel承认自己是一个laundry virgin, 是第一次洗衣服。
于是Ross给她了很多建议
You wanna use one machine for all your whites,
a whole nother machine for your colors,
and a third for your uh, your uh, delicates,
and that would be your bras and your under-panty things.
提到一些敏感的词,如内衣裤, Ross还是非常不自然,所以用了delicates。然后又解释了一下, 把underwear说成了under-panty things。
在喜欢的人面前,都当爹了的Ross还是一个很害羞的大男孩呀。
最后Rachel胜利完成了洗衣任务,并在洗衣房打败了抢洗衣机的恶女人。
于是她一激动亲了Ross一下。
对老外来说,kisses are very common, Rachel大约没有什么别的意思,但Ross整个人都僵住了,这大约是女神第一次吻他吧。
这也是爱情的力量,喜欢一个人连她的小缺点都觉得那么可爱。
口语学习技巧:
注意那些和我们平时的用法不一样的地方。
例如Ross在给Rachel建议, 告诉她应该怎么洗衣服的时候,用的是You wanna use... 而不是 You should use...
为什么这样呢?
因为这是给别人提建议的时候比较礼貌的说法。
我们平时和老外讲话的时候也要注意,类似的还有
May I have a cup of water? 就要比 Can you give me a cup of water更委婉一些。
4.. She is not Rachel 她不是Rachel
遇到喜欢的人之前,我们以为自己都有自己的一套标准;遇到喜欢的人之后,她只要是她就够了。
Rachel偶然得知了Ross的心意。而她也发现自己也早已对Monica这个geek older brother(怪哥哥), 暗生情愫。
然而不巧的是Ross到中国出差带回了一个亚洲女孩Julie.
面对Ross与Julie甜甜蜜蜜,Rachel陷入了还没开始恋爱就失恋了的痛苦中。
比她更痛苦的还有Ross, 一边是暗恋了十年的女神向他抛出了橄榄枝,一边是相处融洽的新女友Julie。
这时候损友Chandler出了一个主意:make a list.做一个清单。
"Let's get logical about this, ok? We'll make a list. Rachel and Julie, pros and cons."
好棒的清单思维,既有理性又有逻辑。
于是Ross写下了Rachel的一系列缺点:
“Kind of ditzy; Too into her looks; Spoiled; Just a waitress”
等到写Julie的时候,他突然发现,Julie纵有千般好,但有一个致命的弱点:
She is not Rachel。
感情从来是最不讲道理的,我喜欢你,就是因为你是你。
口语学习技巧:
从这段话中,我们可以学会用最简洁,最恰当的话来做描述。例如
1. 我们会发现美剧中形容一个人特征的时候用词非常简洁到位:
如Kind of ditzy 有点笨,kind of 表示有一点;
2. Too into her looks;太重视外表,用的too into而不是pay attention之类的,我们常用的表达方法,直接了当。
3. Spoiled 被宠坏的, 一个词就可以概括。
通过看美剧我们能发现一些地道的表达,非常传神,用的却都是最基本的词汇。
5. You're my lobster. 你是我的龙虾
六个人组成的朋友阵容可谓功能强大,比如Phoebe不仅会神通而且还会预言感情。
Ross正为清单的事情惹恼了Rachel而抓狂的时候, Phoebe劝他淡定,并且预言说她是他的Lobster.
It's a known fact that lobsters fall in love and mate for life.
You know what, you can actually see old lobster couples walkin' around their tank, ya know, holding claws like. . .
众所周知,两只龙虾相爱后会相守一生。
你知道吗,你会看到老龙虾夫妇爪挽爪在水池里散步......
爱需要勇气,更需要鼓励,哪怕像“忠贞龙虾“这样的“传说”都给了Ross往前一步的勇气。
最终两人终于在一起了。
口语学习技巧:
学习老外常用的口头禅会让你的口语更地道。
例如:
You know, 你知道,有时候主要是为了起到承接,缓冲等作作,非常非常常用
You know what 你知道吗
You can see, 你看
It's a known fact that 众所周知
另外还有
come on 得了吧,加油
All right 好吧
That's it. 就这样
等等。
作者 子莯青青,英语学习教练“看老友记学英语”学习社群创始人。八年外企工作经验,CATTI持证。
往期文章:
网友评论