美文网首页时差党
送礼物的另一种鲜为人知的正确姿势

送礼物的另一种鲜为人知的正确姿势

作者: 萤_ | 来源:发表于2017-12-22 22:10 被阅读0次
    (东京天空树 展览柜里精致的小礼品)

    萤经常听到 “日本人小气” 这样的评论, “小气” 这个词所指当然是多方面的,行事风格、为人处世等等...其中很重要的一个体现就是他们送礼物方式。你是否知道岛国人民送礼物的正确姿势呢?

    在日本生活过的人会发现,生日也好节日也好,总有一些日子是必须要准备礼物的。但是日本人相互送礼物时都是走“精致路线”。包装和颜值都挺好,只是不会太贵重。与中国人走亲访友时拎上几大袋那种“大气”相比,或许是显得有些小家子气了。

    但是,如此送礼物就是小气嘛?任何一个社会现象都有它背后的深层原因,一起来看看吧。

    图片来自网络

    不送重礼第一个原因,当然是因为经济相对没那么景气了。90年代的亚洲金融风暴、08年的次贷危机等金融危机,使日本的经济发展受到了重大打击。虽然现在的状况也不能说是非常糟糕,但危机给人们留下了阴影,缩减了居民的消费欲望和日常开支这一点是毋庸置疑的。

    图片来自网络

    第二个原因是日本严苛的法律。为了遏制贪污腐败,无论是企业还是个人,送礼根据职位高低,都有一定的金额上限。要是超过了这个数目,就很容易被查。有这样一道法律的红线,谁送礼不都得谨慎一些么?

    第三点则是比较悠久的文化习惯的影响

    日本文化中有“受恩”一说。

    比如你走在路上摔倒了,别人扶了你一把,你就受了恩。别人送了一件礼物给你,你也是受了恩。在中国人看来,这些举手之劳的帮助不足挂齿,而发自内心送出表达祝福的礼物则是再正常不过的事。

    然而“恩”在日本人的定义中是被动发生的义务,像债务一样,是必须要还的。因为这带有束缚的意味,故日本人不喜欢“受恩”,同时也会尽量避免向他人“施恩”。

    (截图自鬼灯的冷彻 动漫中也表现了这种文化)

    所以外人若是在不了解这种文化的情况下成为了施恩者,其实是在无形中给受恩者戴上了“报恩”的枷锁,规定了“回礼”这一项义务,是令人困扰的。

    送人礼物时,日语中有这样一句话

    “ つまらないものですが…”

    【不值钱的东西,请笑纳】

    初学日语时萤感到难以理解,中文里一般也就是说“一点小心意,不用放在心上”。

    中日都有“礼轻情意重”的说法。礼轻不要紧,可是如果直接说这是不值钱的东西,还让对方笑纳,听起来不会怪怪的嘛?

    看了书之后才明白,如此措辞,大概是一种为了给对方减轻义务的重量的体贴说法吧。

    另外,日本人在“报恩”这一行为上的做法和中国人的“滴水之恩当涌泉相报”也有很大不同。他们的报恩是讲究“等量偿还”的。

    回礼时忌讳更重的回礼,答礼如果超过了赠礼会让人有“赚礼”之感,让人颜面扫地。因此人们会尽量记录下相互之间的礼尚往来,以备日后偿还。

    图片来自网络

    寄年贺状这一新年传统也与这种“恩”文化密切相关。

    发展到如今,本来充满温情的节日祝福带上了例行公事般的“义务”的意味。其实一些日本人已经对这一传统感到有些倦怠了。

    但是身处这样的社会文化中,时时受到集体的注视,倘若不随大流,就会被当做异类而受到排斥,所以仍旧要每年“例行公事”。

    看到这你是否对这种麻烦的“送礼物文化”有所了解了呢?所以日后要是想送礼物给日本友人,可要仔细地斟酌噢。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:送礼物的另一种鲜为人知的正确姿势

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/razxgxtx.html