新年新希望
剧情:1999年的新年,罗斯立flag要每一天都尝试一件不同的事情,约会时因为尝鲜穿的皮裤出尽洋相,菲比说自己要去开商用飞机,钱德勒嘲笑她,罗斯跟钱德勒打赌他一周之内忍不住不嘲笑别人,乔伊拜菲比为师学吉他,瑞秋无意中知道了莫妮卡和钱德勒的事情,怕别人说自己八卦不知道怎么开口。
1.
Planeload:飞机,飞机的载客量
Resolution:决心,分辨率;决议;解决
Plummet:陡直落下,快速落下
Chandler: Now all you have to do is find aplaneloadof people who’sresolutionis toplummetto theirdeath.
现在你需要做的事情就是找一飞机愿望是坠机身亡的人。
(菲比说自己希望开飞机,钱德勒嘲笑她)
2.
Sprouting:发芽,萌芽;长出
Monica: She has a better chance ofsproutingwings and flying up your nose than you do of not making fun of us.
她能开飞机的机会都比你不嘲笑我们的机会大。
(莫妮卡说钱德勒喜欢嘲笑别人)
3.
Bet:打赌;赌注
Chandler: I’ll take thatbetmy friend.
我就跟你打这个赌。
(钱德勒嘲笑菲比今年的愿望是开飞机,罗斯觉得他一周都不可能忍住不嘲笑别人)
4.
Leather:皮革;皮革制品
Shrink:收缩
Ross: I got really hot in myleatherpants so I took them off but they must haveshrunkfrom the sweator my legs expanded from the heat, I can’t put them back on.
我穿皮裤觉得特别热,于是我脱了,但是应该是遇汗缩水了还是我腿温度太高膨胀了,我穿不上裤子了。
5.
Sprinkle:撒,洒;少量
Moisture:水分;湿度
Joey:Sprinklesome of that on yourlegs. It’ll absorb some of themoisture.
撒一点在你的腿上,这会吸收一些汗渍。
(罗斯皮裤穿不上,乔伊告诉他用点粉扑)
6.
Fringe:边缘;穗;刘海
Ross: Maybe I should get another pair. They havesome withfringeall down the sides.
或许我应该再买一条,他们有侧边是流苏的(皮裤)。
(罗斯因为皮裤出尽了洋相,但是看到本给自己画的画之后还是很欣慰的,决定要在牛仔这条路上走下去)
7.
wrapped up:结束;包起来;全神贯注于
Monica: Now that everything’swrapped uphere, I think I’m gonna go do my laundry.
既然事情都处理好了,那我就去洗衣服去了。
(莫妮卡和钱德勒约会的暗号就是洗衣服,瑞秋看破不敢说)
网友评论