美文网首页
《道德经》翻译及思考三十

《道德经》翻译及思考三十

作者: 不喝酒的诗人 | 来源:发表于2019-04-07 06:56 被阅读0次

    第三十六章

    原文:将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固举之;将欲取之,必固予之。是谓微明。柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。

    翻译:想要收敛它,必先扩张它,想要削弱它,必先加强它,想要废去它,必先抬举它,想要夺取它,必先给予它。这就叫做虽然微妙而又显明,柔弱战胜刚强。鱼的生存不可以脱离池渊,国家的刑法政教不可以向人炫耀,不能轻易用来吓唬人。

    思考:要使其灭亡,必先使其疯狂。老子的意思是通过纵容某些不利的因素发展,待到时机成熟再一举消除。有一种毕其功于一役的思想在里面,也有一种师出有名的味道在里面。问题在于这里的度不好拿捏,纵容过度导致尾大不掉,那就不是消灭对方而是被消灭;纵容的度不够,出战的立场就不够充分,容易有漏网之鱼。相对于这种思想,防微杜渐、未雨绸缪也是一种应对措施。两者相同的地方在于对某种状况不能容忍,不同的地方在于一个是割裂式的消灭,一个是防范于萌芽。没有哪个更好或者更有效的区别,但站在不同的立场就会有不同的选择——能否承担问题充分发展带来的损失。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《道德经》翻译及思考三十

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rldjiqtx.html