一、原文:不尚贤使民不争不贵难得之货使民不为盗不见可欲使民心不乱
断句:
不尚贤,使民不争,不贵难得之货,使民不为盗,不见可欲,使民心不乱。
注释:
为盗,当盗贼。不见(xian)可欲,不显露那些可以引起欲望的事物。
整句话:
不尊崇贤能之人,使百姓不争功名;不看重贵重物品,使百姓不做盗贼;不显露那些可以引起欲望的事物,使百姓思想不乱。
二、原文:是以圣人之治虚其心实其腹弱其志强其骨常使民无知无欲使夫智者不敢为也为无为则无不治
断句:
是以圣人之治:虚其心,实其腹;弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
注释:
虚其心,使百姓的心虚寂而无太多的思虑。志,欲望。为无为,执行无为的政策。治,安定。
整句话:
因此圣人治国的办法是,减少百姓的思虑而填饱他们的肚皮,削弱百姓的欲望而增强他们的体质,永远使百姓没有知识,没有欲望,使那些聪明人不敢随意有所作为,执行无为政策,天下就会太平。
三、赏析
在本章中,作者继续阐述了治国主张。“道法自然”,只有遵循自然这条大路,才能够永恒长久。欲望,往往是罪恶的深渊。贫穷的人想变得富有,低贱的人想变得高贵,本来富有和高贵的,则希望更进一步。这一切都无可厚非,但重要的是许多人让欲望超出了自己的能力,他为了满足欲望,采取非法手段,因而对国家和个人带来了伤害。
网友评论