美文网首页《一起来读书》
译爱丽丝.门罗《亚孟森》(四)

译爱丽丝.门罗《亚孟森》(四)

作者: 雨人的伞 | 来源:发表于2020-10-02 23:02 被阅读0次

    我在肺结核疗养院里当老师

    以下这封信来自福克斯医生:

    【关于这里教学的常规提示 】一些孩子将会康复重返他们原来的世界,而另一些则永远回不去了。所以最好不要给他们太大的压力。考试、背诵、以及归类这些都是毫无意义的。

    请彻底不要考虑什么年级的事情。那些能够跟上的学生会在他们康复后跟上的,其他的一些也没有必要跟上了。其实你只需要教会他们一些非常简单的技能,以便于他们能融入到这个世界。那些高年级的孩子怎么说的来着?令人讨厌的学期。 如果他们足够聪明,并且能在学术方面提出建设性的问题,他们肯定会轻而易举地赶上学习进度。

    请不要给他们讲什么南美洲运河,什么英国大宪章。 多画一些音乐故事是最有益的教学,有一些游戏是可以的,但是要观察孩子们的状态,他们不能过度兴奋。游戏中也不能有太多的竞争性。 在压力和无趣之间保持平衡确实是个挑战。因为你知道无趣的教学确实会就会消减孩子们的热情。

    如果有些东西护士长找不到的话,门房也许会在某个隐秘的角落里帮你找到的。

    祝你一切顺利

    每天出勤的孩子数量都是不确定的,从最多十五个到最少六个。他们只在上午上课,从九点上到中午,其中还包括休息时间。 如果有的孩子体温升高或者如果有一些必须要去做检查的时候,他们就不得不离开教室。

    孩子们也很明白这里不是真正的学校,他们不必真正地学习知识。 这种自由并没有使他们变得自由散漫,也没有让他们觉得很厌烦。相反孩子们非常地温顺,而且很有梦想。 他们温柔地唱歌,很投入地玩一些游戏。但是挫败的气氛始终笼罩着这间临时教室。

    我决定按照福克斯医生的指示来做,或者至少按照他的部分指示,比如说这一条“无趣是最大的敌人”。 我从门房的文件架上找到一张世界地图。在征得门房允许之后,把这张地图借了出来。我开始教授一些简单的地理知识,比如海洋、大陆、气候。为什么没有风和水流?关于国家和城市、关于癌症和摩羯座、关于南美洲的河流。

    有一些孩子以前是学过这些知识的,但是现在他们基本都已经忘记了。他们已经淡忘了湖和丛林另一边的世界。 这一次他们又被重新鼓舞了,就好像又重新和之前他们熟悉的世界 交上了朋友。 我并没有一股脑地就把所有的知识教给他们, 因为当然我必须要照顾那些从来没有学过这些的孩子们。这些孩子在很小的时候得病,根本没还没有机会学到这些。 但是这都没关系的。

    我是把知识放在游戏里教学的。我把孩子们分组。当我用教鞭在地图上指指点点的时候,他们就会抢着回答我的问题。 我尽可能小心不让他们兴奋过度。

    有一天,福克斯医生趁他完成早晨,休息的功夫,走进了教室。我被他抓了个正着。既然我没法让热烈的气氛立刻安静下来,我就尽量想法设法削弱孩子们互相竞争的热情。

    他坐下了,看起来很疲倦也很孤独。他没有反对我。 过了几分钟他就开始加入到游戏里。他回答了一些非可笑的答案,全是他胡编乱造出来的。

    然后他渐渐地让自己的声音变小。先是嘟囔着,接着就是就小到好像是在耳语,最后就什么都听不到了。 就是用这么可笑的荒谬的方法,他控制着整个教室的气氛。孩子们为了模仿就都悄悄地说话。 他们的眼睛都盯着医生的嘴唇。

    突然,他发出医生低吼,把大家都逗笑了。 “为什么你们大家都看着我呢?难道你们的老师叫你们这样做的吗?盯着别人看难道不会打扰到别人吗?” 大多数孩子都在笑,但是一些孩子仍然忍不住继续盯着他。他们太渴望更多的滑稽的开心时刻了。

    “继续吧,继续你们的开怀大笑吧!”

    医生因为他的到来破坏了课堂,向我道歉。 我开始向他解释我的这种接近于正规学校的教学模式。

    “尽管,我是赞同您关于压力的说法的。”我很诚恳地说。“我同意你的关于基本教学原则的说法,我只是想…….”

    “什么原则?哦,那只不过是我随意想到的,我从来没有故意要把它们变成原则。”

    “我想只要他们的身体状态还不错的时候。”

    “我想你做的是对的,我并不是故意规定的。” “否则,他们会感到无聊的。”

    “你没有必要加入歌曲和舞蹈。”他说着便准备离开了。

    然后他转身,带着毫无诚意的歉意说道:“改个时间,我们可以安排一次谈话,探讨一下。” 我想那样的机会永远不会来了。他很显然认为我是个傻子和讨厌的人。

    午餐的时候,我从其他护士的谈话里得知今天早晨有人在手术里去世了。 我才知道自己的愤怒确实是没来由的。也因此我感觉自己更像个傻瓜了。

    每天下午都是空闲的。我的学生们睡很长时间的午觉。有时候我自己也感觉在打盹。我的房间很冷,似乎整个楼里都很冷。这里远比我在在多伦多临街的公寓里冷很多,虽然那时候我祖父母为了爱国经常把暖气温度调到很低。 这的被子也都很单薄, 但其实对于肺结核病人来说应该盖一些暖和的才好。

    我当然没有被传染肺上结核,似乎这种病毒不易感染我这样的人。 我总是很疲倦但是睡不着。头顶上传来护士们推动病床时发出的隆隆作响的声音。这些病床是要被推到室外进行通风处理。

    对我来说,整栋楼,树,湖,都已不是初见时的样子。那时我一味地沉醉于它们的神秘和庄严,竟然忘记了自己的存在。但是现在看来似乎当时的一切都是虚幻的。

    那个老师站在那儿,她要做什么?

    她正在望着湖。

    为什么呢?

    因为她没有别的事情可做。

    有些人就是这么幸运。

    【未完待续】

    相关文章

      网友评论

        本文标题:译爱丽丝.门罗《亚孟森》(四)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ryhiuktx.html