回译法

作者: 肖姐姐英语工作室 | 来源:发表于2024-04-29 20:01 被阅读0次

回译(back translation),和字面意思一样,就是翻回来。汉语译为英语,再将英语译文译回汉语。

我们要对比自己的译文与原文的差距,作者措辞表达上的亮点,句子结构上的差距,信息整合上的不同等等。

回译的关键就在于对比自己的译文和母语表达,发现差距,进行模仿,定向提高,从而无限接近母语,提升翻译技能。

使用回译法来提升英文水平的步骤和建议:

1. 选择一段英文文本:

首先,选择一段你感兴趣的英文文本,可以是文章、故事、歌词或其他任何类型的内容。确保文本适合你的语言水平,既有一定的挑战性,又不至于过于困难。

2. 理解并标记关键词句:

阅读所选文本,并努力理解其中的内容和结构。标记出文本中的关键词汇、短语和句子,特别是那些你觉得有趣或重要的部分。

3. 尝试用自己的话回译:

将你理解的英文文本用自己的母语进行回译。尝试用流利、准确的方式将英文表达翻译成你的母语,不必逐字翻译,重点是传达出原文的意思和情感。

4. 回译的对比与分析:

将你的回译与原文进行对比。注意比较两者之间的差异和相似之处。分析回译中可能存在的语法错误、词汇选择问题或表达不清的地方,思考如何更准确地表达原文的意思。

5. 查找更准确的表达方式:

如果你在回译过程中遇到困难或发现了问题,可以尝试查阅词典、参考资料或在线资源,寻找更准确、地道的表达方式。这有助于拓展你的词汇和表达能力。

6. 反复练习与改进:

重复以上步骤,选择不同的英文文本进行回译练习。随着练习的进行,你会逐渐提高对英文表达的敏感度和理解能力。不断地修正和改进回译,可以帮助你逐渐掌握更高级的语言技巧。

以上就是回译练习的六个步骤,同时针对第四点回译的对比与分析,和大家分享几个需要注意的地方:

①逐句对比:

将你的回译与原文逐句进行对比,比较两者之间的差异和相似之处。注意语法结构、词汇选择和句子结构等方面的变化。

②理解不一致之处:

对于回译和原文之间的不一致之处,仔细思考是什么原因导致了这些差异。可能是因为你对某个词汇的理解有误,或者在语法结构上出现了问题。尝试找出具体的错误或不准确之处。

③ 比较语法结构:

观察回译和原文中的语法结构是否相似。特别注意从句、时态、主谓一致等方面的变化。如果发现回译中出现了语法错误,思考如何修正以使其更贴近原文的结构。

④检查词汇选择:

对比回译和原文中的词汇选择,看是否有更准确、更地道的表达方式。有时候,一个词汇在不同语境中可能有不同的翻译,需要根据原文的意思来选择合适的词汇。

⑤ 理解上下文:

确保你对原文的上下文有清楚的理解。有时候,回译的错误可能是因为没有正确理解句子的背景和语境。通过深入理解原文,可以更好地进行回译。

⑥培养语感:

回译的对比与分析不仅仅是为了找出错误,更重要的是培养语感。通过反复的对比和分析,你可以逐渐学会如何在不同语境中选择合适的词汇和表达方式,提高自己的语言灵活性和表达能力。

⑦寻求他人帮助:

如果你发现自己难以分析回译和原文之间的差异,不妨寻求他人的帮助。请教老师、朋友或语言学习伙伴,他们的反馈和建议可以帮助你更深入地理解和分析。

最重要的是,持之以恒地进行回译练习,逐步提高英文水平。记住,语言学习是一个渐进的过程,不要怕犯错误,而是从中学习和成长。

相关文章

  • 说说“回译法”

    昨晚看了两段Daily Dictation后,又做了10个雅思作文句子的回译练习。 回译也就是中英互译,先把英文翻...

  • 2018-07-21

    分译法 分译法,又称为拆译法。从被分译的结构而言,分译大致可以分为单词的分译、短语的分译和从句的分译三种。 单词的...

  • iOS Android Java Python 编程常用英语词汇

    A 英文译法 1译法 2译法 3a block of pointers一块指针一组指针abbreviation缩略...

  • CATTI三笔学习笔记 | 定语从句的翻译(二)

    1.定语从句的前置合译法与后置分译法 后置译法:将定语从句不改变位置,直接翻译的方法,且翻译关系词。 前置译法...

  • 《图解HTTP》学习笔记(一):了解Web及网络基础

    HTTP通常被翻译为“超文本传输协议”,但是这样的译法并不严谨。严谨的译法应该是“超文本转移协议”。但是前一译法已...

  • CATTI笔译学习笔记-2019B

    正译法和反译法 所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语...

  • 中英文思维回译法

    今天上午听了得到韩亮老师的讲座《如何建立英语思维》,对此有了一些自己的想法。 语言的学习,尤其是非母语语言的学习,...

  • 练习回译四周,我收获了什么?

    几年前,我曾跟着一个社群做经济学人回译,词汇和语法水平有了很大提高。学习是没有止境的,所以我决定再用回译法,先练上...

  • 翻译思路拆解 | 中国南部洪水肆虐

    上周的回译练习>>英国宣布禁用5G | 华为英文声明里的这句话该如何回译?好像大家还蛮喜欢的。通过回译培养英语思维...

  • 趣味回译,玩转翻译

    摘要:本文旨在探讨回译在翻译学习中的作用。透过探讨回译与翻译以及回译设计,表明回译是一种行之有效的翻译学习方式,并...

网友评论

      本文标题:回译法

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sffxfjtx.html